Word
Game
Trivia
Study
Bible
Topics
What
Bible?

KJV & DRC Interlinear

1 Samuel 25 🔍 📕 📖

Death of Samuel

💬📚
1

And Samuel

died;

and all the Israelites

were gathered together,

and lamented

him, and buried

him in his house

at Ramah.

And David

arose,

and went down

to the wilderness

of Paran.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

die 

ἀποθνῄσκω

apothnēskō

Samouēl

Σαμουήλ

Samouēl

and

καί

kai

congregate

συναθροίζω

synathroizō

all

πᾶς

pas

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

and

καί

kai

cut

κόπτω

koptō

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

bury

θάπτω

thaptō

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

home

οἶκος

oikos

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

Armathaim

Αρμαθαιμ

armathaim

and

καί

kai

stand up

ἀνίστημι

anistēmi

Dabid

Δαυίδ

Dauid

and

καί

kai

step down

καταβαίνω

katabainō

into

εἰς

eis

the 

ho

lonesome

ἔρημος

erēmos

Maan 

Μααν

maan

David, Nabal, and Abigail

💬📚
2

And there was a man

in Maon,

whose possessions

were in Carmel;

and the man

was very

great,

and he had three

thousand

sheep,

and a thousand

goats:

and he was shearing

his sheep

in Carmel.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

be 

εἰμί

eimi

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

in 

ἐν

en

the 

ho

Maan 

Μααν

maan

and

καί

kai

the 

ho

flock 

ποίμνιον

poimnion

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

the 

ho

Karmēlos

Καρμήλῳ

karmēlō

and

καί

kai

the 

ho

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

great

μέγας

megas

vehemently

σφόδρα

sphodra

and

καί

kai

this

οὗτος

houtos

flock 

ποίμνιον

poimnion

three thousand 

τρισχίλιοι

trischilioi

and

καί

kai

goat 

αἶγες

aiges

thousand 

χίλιοι

chilioi

and

καί

kai

happen

γίνομαι

ginomai

in 

ἐν

en

the 

ho

shear

κείρω

keirō

the 

ho

flock 

ποίμνιον

poimnion

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

the 

ho

Karmēlos

Καρμήλῳ

karmēlō

💬📚
3

Now the name

of the man

was Nabal;

and the name

of his wife

Abigail:

and she was a woman

of good

understanding,

and of a beautiful

countenance:

but the man

was churlish

and evil

in his doings;

and he was of the house of Caleb.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

name

ὄνομα

onoma

the 

ho

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

Nabal

Ναβαλ

nabal

and

καί

kai

name

ὄνομα

onoma

the 

ho

woman

γυνή

gynē

he

αὐτός

autos

Abigaia

Αβιγαια

abigaia

and

καί

kai

the 

ho

woman

γυνή

gynē

he

αὐτός

autos

good 

ἀγαθός

agathos

comprehension 

σύνεσις

synesis

and

καί

kai

fine

καλός

kalos

the 

ho

aspect

εἶδος

eidos

vehemently

σφόδρα

sphodra

and

καί

kai

the 

ho

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

hard

σκληρός

sklēros

and

καί

kai

harmful

πονηρός

ponēros

in 

ἐν

en

pursuit 

ἐπιτηδεύμασιν

epitēdeumasin

and

καί

kai

the 

ho

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

dog-like 

κυνικός

kynikos

💬📚
4

And David

heard

in the wilderness

that Nabal

did shear

his sheep.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

hear 

ἀκούω

akouō

Dabid

Δαυίδ

Dauid

in 

ἐν

en

the 

ho

lonesome

ἔρημος

erēmos

since

ὅτι

hoti

shear

κείρω

keirō

Nabal

Ναβαλ

nabal

the 

ho

Karmēlios

Καρμήλιος

karmēlios

the 

ho

flock 

ποίμνιον

poimnion

he

αὐτός

autos

💬📚
5

And David

sent out

ten

young men,

and David

said

unto the young men,

Get you up

to Carmel,

and go

to Nabal,

and greet

him in my name:


Septuagint Literal:

and

καί

kai

Dabid

Δαυίδ

Dauid

send off/away 

ἀποστέλλω

apostellō

ten 

δέκα

deka

little boy 

παιδάριον

paidarion

and

καί

kai

the 

ho

little boy 

παιδάριον

paidarion

step up

ἀναβαίνω

anabainō

into

εἰς

eis

Karmēlos

Κάρμηλον

karmēlon

and

καί

kai

go off

ἀπέρχομαι

aperchomai

to

πρός

pros

Nabal

Ναβαλ

nabal

and

καί

kai

question

ἐρωτάω

erōtaō

he

αὐτός

autos

in

ἐπί

epi

the 

ho

name

ὄνομα

onoma

of me

μοῦ

mou

into

εἰς

eis

peace 

εἰρήνη

eirēnē

💬📚
6

And thus shall ye say

to him that liveth

in prosperity, Peace

be both to thee, and peace

be to thine house,

and peace

be unto all that thou hast.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

state

ἐρεῶ

ereō

further

ὅδε

hode

into

εἰς

eis

hour 

ὥρα

hōra

and

καί

kai

you 

σύ

sy

healthy 

ὑγιαίνω

hygiainō

and

καί

kai

the 

ho

home

οἶκος

oikos

of you

σοῦ

sou

and

καί

kai

all

πᾶς

pas

the 

ho

your 

σός

sos

healthy 

ὑγιαίνω

hygiainō

💬📚
7

And now I have heard

that thou hast shearers:

now thy shepherds

which were with us, we hurt

them not, neither was there ought

missing

unto them, all the while

they were in Carmel.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

now

νῦν

nyn

see!

ἰδού

idou

hear 

ἀκούω

akouō

since

ὅτι

hoti

shear

κείρω

keirō

you 

σοί

soi

now

νῦν

nyn

the 

ho

shepherd 

ποιμήν

poimēn

of you

σοῦ

sou

who

ὅς

hos

be 

εἰμί

eimi

with

μετά

meta

our 

ἡμῶν

hēmōn

in 

ἐν

en

the 

ho

lonesome

ἔρημος

erēmos

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

hinder 

ἀπεκωλύσαμεν

apekōlysamen

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

direct

ἐντέλλομαι

entellomai

he

αὐτός

autos

no one

οὐδείς

oudeis

all

πᾶς

pas

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

be 

εἰμί

eimi

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

Karmēlos

Καρμήλῳ

karmēlō

💬📚
8

Ask

thy young men,

and they will shew

thee. Wherefore let the young men

find

favour

in thine eyes:

for we come

in a good

day:

give,

I pray thee, whatsoever cometh

to thine hand

unto thy servants,

and to thy son

David.


Septuagint Literal:

question

ἐρωτάω

erōtaō

the 

ho

little boy 

παιδάριον

paidarion

of you

σοῦ

sou

and

καί

kai

report 

ἀπαγγέλλω

apangellō

you 

σοί

soi

and

καί

kai

find 

εὑρίσκω

heuriskō

the 

ho

little boy 

παιδάριον

paidarion

grace

χάρις

charis

in 

ἐν

en

eye

ὀφθαλμός

ophthalmos

of you

σοῦ

sou

since

ὅτι

hoti

in

ἐπί

epi

day 

ἡμέρα

hēmera

good 

ἀγαθός

agathos

here 

ἥκω

hēkō

give

δίδωμι

didōmi

in fact 

δή

who

ὅς

hos

and if

ἐάν

ean

find 

εὑρίσκω

heuriskō

the 

ho

hand 

χείρ

cheir

of you

σοῦ

sou

the 

ho

son 

υἱός

huios

of you

σοῦ

sou

the 

ho

Dabid

Δαυίδ

Dauid

💬📚
9

And when David's

young men

came,

they spake

to Nabal

according to all those words

in the name

of David,

and ceased.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

come

ἔρχομαι

erchomai

the 

ho

little boy 

παιδάριον

paidarion

and

καί

kai

talk

λαλέω

laleō

the 

ho

word

λόγος

logos

this

οὗτος

houtos

to

πρός

pros

Nabal

Ναβαλ

nabal

down

κατά

kata

all

πᾶς

pas

the 

ho

statement

ῥῆμα

rhēma

this

οὗτος

houtos

in 

ἐν

en

the 

ho

name

ὄνομα

onoma

Dabid

Δαυίδ

Dauid

and

καί

kai

leap up

ἀνεπήδησεν

anepēdēsen

💬📚
10

And Nabal

answered

David's

servants,

and said,

Who is David?

and who is the son

of Jesse?

there be many

servants

now a days

that break away

every man

from

his master.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

respond 

ἀποκρίνομαι

apokrinomai

Nabal

Ναβαλ

nabal

the 

ho

child

παῖς

pais

Dabid

Δαυίδ

Dauid

and

καί

kai

who?

τίς

tis

the 

ho

Dabid

Δαυίδ

Dauid

and

καί

kai

who?

τίς

tis

the 

ho

son 

υἱός

huios

Iessai

Ἰεσσαί

Iessai

today

σήμερον

sēmeron

multiply 

πληθύνω

plēthynō

be 

εἰμί

eimi

the 

ho

subject 

δοῦλος

doulos

depart

ἀναχωρέω

anachōreō

each 

ἕκαστος

hekastos

from

ἐκ

ek

face

πρόσωπον

prosōpon

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

he

αὐτός

autos

💬📚
11

Shall I then take

my bread,

and my water,

and my flesh

that I have killed

for my shearers,

and give

it unto men,

whom I know

not whence they be?


Septuagint Literal:

and

καί

kai

take

λαμβάνω

lambanō

the 

ho

bread

ἄρτος

artos

of me

μοῦ

mou

and

καί

kai

the 

ho

wine 

οἶνος

oinos

of me

μοῦ

mou

and

καί

kai

the 

ho

sacrifice 

θύματά

thymata

of me

μοῦ

mou

who

ὅς

hos

immolate

θύω

thyō

the 

ho

shear

κείρω

keirō

of me

μοῦ

mou

the 

ho

sheep 

πρόβατον

probaton

and

καί

kai

give

δίδωμι

didōmi

he

αὐτός

autos

man

ἀνήρ

anēr

who

ὅς

hos

not 

οὐ

ou

aware 

οἶδα

oida

from where

πόθεν

pothen

be 

εἰμί

eimi

💬📚
12

So David's

young men

turned

their way,

and went again,

and came

and told

him all those sayings.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

turn away

ἀποστρέφω

apostrephō

the 

ho

little boy 

παιδάριον

paidarion

Dabid

Δαυίδ

Dauid

into

εἰς

eis

way

ὁδός

hodos

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

overturn

ἀναστρέφω

anastrephō

and

καί

kai

come

ἔρχομαι

erchomai

and

καί

kai

announce 

ἀναγγέλλω

anangellō

the 

ho

Dabid

Δαυίδ

Dauid

down

κατά

kata

the 

ho

statement

ῥῆμα

rhēma

this

οὗτος

houtos

💬📚
13

And David

said

unto his men,

Gird ye on

every man

his sword.

And they girded on

every man

his sword;

and David

also girded on

his sword:

and there went up

after

David

about four

hundred

men;

and two hundred

abode

by the stuff.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

Dabid

Δαυίδ

Dauid

the 

ho

man

ἀνήρ

anēr

he

αὐτός

autos

gird 

ζώννυμι

zōnnymi

each 

ἕκαστος

hekastos

the 

ho

broadsword 

ῥομφαία

rhomphaia

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

step up

ἀναβαίνω

anabainō

in back

ὀπίσω

opisō

Dabid

Δαυίδ

Dauid

as

ὡς

hōs

four hundred 

τετρακόσιοι

tetrakosioi

man

ἀνήρ

anēr

and

καί

kai

the 

ho

two hundred 

διακόσιοι

diakosioi

sit down

καθίζω

kathizō

with

μετά

meta

the 

ho

vessel

σκεῦος

skeuos

💬📚
14

But one

of the young men

told

Abigail,

Nabal's

wife,

saying,

Behold, David

sent

messengers

out of the wilderness

to salute

our master;

and he railed

on them.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

Abigaia

Αβιγαια

abigaia

woman

γυνή

gynē

Nabal

Ναβαλ

nabal

report 

ἀπαγγέλλω

apangellō

one

εἷς

heis

the 

ho

little boy 

παιδάριον

paidarion

tell

λέγω

legō

see!

ἰδού

idou

Dabid

Δαυίδ

Dauid

send off/away 

ἀποστέλλω

apostellō

messenger 

ἄγγελος

angelos

from

ἐκ

ek

the 

ho

lonesome

ἔρημος

erēmos

commend

εὐλογέω

eulogeō

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

our 

ἡμῶν

hēmōn

and

καί

kai

deviate

ἐκκλίνω

ekklinō

from

ἀπό

apo

he

αὐτός

autos

💬📚
15

But the men

were very

good

unto us, and we were not hurt,

neither missed

we any thing,

as long as

we were conversant

with them, when we were in the fields:


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

man

ἀνήρ

anēr

good 

ἀγαθός

agathos

us 

ἡμῖν

hēmin

vehemently

σφόδρα

sphodra

not 

οὐ

ou

hinder 

ἀπεκώλυσαν

apekōlysan

us 

ἡμᾶς

hēmas

not even

οὐδέ

oude

direct

ἐντέλλομαι

entellomai

us 

ἡμῖν

hēmin

all

πᾶς

pas

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

who

ὅς

hos

be 

εἰμί

eimi

from

παρά

para

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

in 

ἐν

en

the 

ho

be 

εἰμί

eimi

us 

ἡμᾶς

hēmas

in 

ἐν

en

field 

ἀγρός

agros

💬📚
16

They were a wall

unto us both by night

and day,

all the while

we were with them keeping

the sheep.


Septuagint Literal:

as

ὡς

hōs

wall 

τεῖχος

teichos

be 

εἰμί

eimi

about

περί

peri

us 

ἡμᾶς

hēmas

and

καί

kai

the 

ho

night 

νύξ

nyx

and

καί

kai

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

all

πᾶς

pas

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

who

ὅς

hos

be 

εἰμί

eimi

from

παρά

para

he

αὐτός

autos

shepherd 

ποιμαίνω

poimainō

the 

ho

flock 

ποίμνιον

poimnion

💬📚
17

Now therefore know

and consider

what thou wilt do;

for evil

is determined

against our master,

and against all his household:

for he is such a son

of Belial,

that a man cannot speak

to him.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

now

νῦν

nyn

know 

γινώσκω

ginōskō

and

καί

kai

view

ὁράω

horaō

who?

τίς

tis

you 

σύ

sy

do

ποιέω

poieō

since

ὅτι

hoti

consummate

συντελέω

synteleō

the 

ho

badness

κακία

kakia

into

εἰς

eis

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

our 

ἡμῶν

hēmōn

and

καί

kai

into

εἰς

eis

the 

ho

home

οἶκος

oikos

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

this

οὗτος

houtos

son 

υἱός

huios

pestilence

λοιμός

loimos

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

be 

εἰμί

eimi

talk

λαλέω

laleō

to

πρός

pros

he

αὐτός

autos

Abigail Intercedes for Nabal

💬📚
18

Then Abigail

made haste,

and took

two hundred

loaves,

and two

bottles

of wine,

and five

sheep

ready dressed,

and five

measures

of parched

corn, and an hundred

clusters of raisins,

and two hundred

cakes

of figs, and laid

them on asses.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

hurry 

σπεύδω

speudō

Abigaia

Αβιγαια

abigaia

and

καί

kai

take

λαμβάνω

lambanō

two hundred 

διακόσιοι

diakosioi

bread

ἄρτος

artos

and

καί

kai

two 

δύο

dyo

container 

ἀγγεῖον

angeion

wine 

οἶνος

oinos

and

καί

kai

five 

πέντε

pente

sheep 

πρόβατον

probaton

do

ποιέω

poieō

and

καί

kai

five 

πέντε

pente

ephah 

οιφι

oiphi

meal 

ἀλφίτου

alphitou

and

καί

kai

homer

γομορ

gomor

one

εἷς

heis

stavesacre

σταφίδος

staphidos

and

καί

kai

two hundred 

διακόσιοι

diakosioi

cake of preserved fruit

παλάθας

palathas

and

καί

kai

put

τίθημι

tithēmi

in

ἐπί

epi

the 

ho

donkey 

ὄνος

onos

💬📚
19

And she said

unto her servants,

Go on

before

me; behold, I come

after

you. But she told

not her husband

Nabal.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

little boy 

παιδάριον

paidarion

he

αὐτός

autos

travel forth

προπορεύομαι

proporeuomai

in front

ἔμπροσθεν

emprosthen

of me

μοῦ

mou

and

καί

kai

see!

ἰδού

idou

ἐγώ

egō

in back

ὀπίσω

opisō

your 

ὑμῶν

hymōn

happen by

παραγίνομαι

paraginomai

and

καί

kai

the 

ho

man

ἀνήρ

anēr

he

αὐτός

autos

not 

οὐ

ou

report 

ἀπαγγέλλω

apangellō

💬📚
20

And it was so, as she rode

on the ass,

that she came down

by the covert

of the hill,

and, behold, David

and his men

came down

against

her; and she met

them.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

happen

γίνομαι

ginomai

he

αὐτός

autos

mount

ἐπιβαίνω

epibainō

in

ἐπί

epi

the 

ho

donkey 

ὄνος

onos

and

καί

kai

step down

καταβαίνω

katabainō

in 

ἐν

en

covering

σκέπῃ

skepē

the 

ho

mountain

ὄρος

oros

and

καί

kai

see!

ἰδού

idou

Dabid

Δαυίδ

Dauid

and

καί

kai

the 

ho

man

ἀνήρ

anēr

he

αὐτός

autos

step down

καταβαίνω

katabainō

into

εἰς

eis

meeting 

συνάντησις

synantēsis

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

meet

ἀπαντάω

apantaō

he

αὐτός

autos

💬📚
21

Now David

had said,

Surely in vain

have I kept

all that this

fellow hath in the wilderness,

so that nothing

was missed

of all that pertained unto him: and he hath requited

me evil

for good.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

Dabid

Δαυίδ

Dauid

equally 

ἴσως

isōs

into

εἰς

eis

injurious

ἄδικος

adikos

guard

φυλάσσω

phylassō

all

πᾶς

pas

the 

ho

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

the 

ho

lonesome

ἔρημος

erēmos

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

direct

ἐντέλλομαι

entellomai

take

λαμβάνω

lambanō

from

ἐκ

ek

all

πᾶς

pas

the 

ho

he

αὐτός

autos

no one

οὐδείς

oudeis

and

καί

kai

repay 

ἀνταποδίδωμι

antapodidōmi

me 

μοί

moi

harmful

πονηρός

ponēros

against

ἀντί

anti

good 

ἀγαθός

agathos

💬📚
22

So

and more

also do

God

unto the enemies

of David,

if I leave

of all that pertain to him by

the morning

light

any that pisseth

against the wall.


Septuagint Literal:

further

ὅδε

hode

do

ποιέω

poieō

the 

ho

God 

θεός

theos

the 

ho

Dabid

Δαυίδ

Dauid

and

καί

kai

further

ὅδε

hode

add

προστίθημι

prostithēmi

if

εἰ

ei

leave below/behind 

ὑπολείπω

hypoleipō

from

ἐκ

ek

all

πᾶς

pas

the 

ho

the 

ho

Nabal

Ναβαλ

nabal

till

ἕως

heōs

early 

πρωΐ

prōi

make water 

οὐροῦντα

ourounta

to

πρός

pros

wall 

τοῖχος

toichos

💬📚
23

And when Abigail

saw

David,

she hasted,

and lighted off

the ass,

and fell

before

David

on her face,

and bowed

herself to the ground,


Septuagint Literal:

and

καί

kai

view

ὁράω

horaō

Abigaia

Αβιγαια

abigaia

the 

ho

Dabid

Δαυίδ

Dauid

and

καί

kai

hurry 

σπεύδω

speudō

and

καί

kai

leap down 

κατεπήδησεν

katepēdēsen

from

ἀπό

apo

the 

ho

donkey 

ὄνος

onos

and

καί

kai

fall 

πίπτω

piptō

in the face

ἐνώπιον

enōpion

Dabid

Δαυίδ

Dauid

in

ἐπί

epi

face

πρόσωπον

prosōpon

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

worship 

προσκυνέω

proskyneō

he

αὐτός

autos

in

ἐπί

epi

the 

ho

earth

γῆ

💬📚
24

And fell

at his feet,

and said,

Upon me, my lord,

upon me let this iniquity

be: and let thine handmaid,

I pray thee, speak

in thine audience,

and hear

the words

of thine handmaid.


Septuagint Literal:

in

ἐπί

epi

the 

ho

foot

πούς

pous

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

in 

ἐν

en

me 

ἐμοί

emoi

lord

κύριος

kyrios

of me

μοῦ

mou

the 

ho

injury

ἀδικία

adikia

talk

λαλέω

laleō

in fact 

δή

the 

ho

subject

δούλη

doulē

of you

σοῦ

sou

into

εἰς

eis

the 

ho

ear 

οὖς

ous

of you

σοῦ

sou

and

καί

kai

hear 

ἀκούω

akouō

the 

ho

subject

δούλη

doulē

of you

σοῦ

sou

word

λόγος

logos

💬📚
25

Let

not my lord,

I pray thee, regard

this man

of Belial,

even Nabal:

for as his name

is, so is he; Nabal

is his name,

and folly

is with him: but I thine handmaid

saw

not the young men

of my lord,

whom thou didst send.


Septuagint Literal:

not 

μή

in fact 

δή

put

τίθημι

tithēmi

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

of me

μοῦ

mou

heart 

καρδία

kardia

he

αὐτός

autos

in

ἐπί

epi

the 

ho

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

the 

ho

pestilence

λοιμός

loimos

this

οὗτος

houtos

since

ὅτι

hoti

down

κατά

kata

the 

ho

name

ὄνομα

onoma

he

αὐτός

autos

so

οὕτως

houtōs

be 

εἰμί

eimi

Nabal

Ναβαλ

nabal

name

ὄνομα

onoma

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

nonsense 

ἀφροσύνη

aphrosynē

with

μετά

meta

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

ἐγώ

egō

the 

ho

subject

δούλη

doulē

of you

σοῦ

sou

not 

οὐ

ou

view

ὁράω

horaō

the 

ho

little boy 

παιδάριον

paidarion

of you

σοῦ

sou

who

ὅς

hos

send off/away 

ἀποστέλλω

apostellō

💬📚
26

Now therefore, my lord,

as the LORD

liveth,

and as thy soul

liveth,

seeing the LORD

hath withholden

thee from coming

to shed blood,

and from avenging

thyself with thine own hand,

now let thine enemies,

and they that seek

evil

to my lord,

be as Nabal.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

now

νῦν

nyn

lord

κύριος

kyrios

live

ζάω

zaō

lord

κύριος

kyrios

and

καί

kai

live

ζάω

zaō

the 

ho

soul 

ψυχή

psychē

of you

σοῦ

sou

just as/like 

καθώς

kathōs

prevent

κωλύω

kōlyō

you 

σέ

se

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

not 

μή

come

ἔρχομαι

erchomai

into

εἰς

eis

blood

αἷμα

haima

guiltless 

ἀθῷος

athōos

and

καί

kai

save 

σῴζω

sōzō

the 

ho

hand 

χείρ

cheir

of you

σοῦ

sou

you 

σοί

soi

and

καί

kai

now

νῦν

nyn

happen

γίνομαι

ginomai

as

ὡς

hōs

Nabal

Ναβαλ

nabal

the 

ho

hostile

ἐχθρός

echthros

of you

σοῦ

sou

and

καί

kai

the 

ho

seek

ζητέω

zēteō

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

of me

μοῦ

mou

bad

κακός

kakos

💬📚
27

And now this blessing

which thine handmaid

hath brought

unto my lord,

let it even be given

unto the young men

that follow

my lord.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

now

νῦν

nyn

take

λαμβάνω

lambanō

the 

ho

commendation

εὐλογία

eulogia

this

οὗτος

houtos

who

ὅς

hos

carry

φέρω

pherō

the 

ho

subject

δούλη

doulē

of you

σοῦ

sou

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

of me

μοῦ

mou

and

καί

kai

give

δίδωμι

didōmi

the 

ho

little boy 

παιδάριον

paidarion

the 

ho

stand by

παρίστημι

paristēmi

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

of me

μοῦ

mou

💬📚
28

I pray thee, forgive

the trespass

of thine handmaid:

for the LORD

will certainly

make

my lord

a sure

house;

because my lord

fighteth

the battles

of the LORD,

and evil

hath not been found

in thee all thy days.


Septuagint Literal:

lift

αἴρω

airō

in fact 

δή

the 

ho

transgression of the law

ἀνόμημα

anomēma

the 

ho

subject

δούλη

doulē

of you

σοῦ

sou

since

ὅτι

hoti

do

ποιέω

poieō

do

ποιέω

poieō

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

of me

μοῦ

mou

home

οἶκος

oikos

faithful 

πιστός

pistos

since

ὅτι

hoti

battle 

πόλεμος

polemos

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

of me

μοῦ

mou

battle 

πολεμέω

polemeō

and

καί

kai

badness

κακία

kakia

not 

οὐ

ou

find 

εὑρίσκω

heuriskō

in 

ἐν

en

you 

σοί

soi

ever 

πώποτε

pōpote

💬📚
29

Yet a man

is risen

to pursue

thee, and to seek

thy soul:

but the soul

of my lord

shall be bound

in the bundle

of life

with the LORD

thy God;

and the souls

of thine enemies,

them shall he sling out,

as out of the middle

of a sling.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

stand up

ἀνίστημι

anistēmi

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

hunt down

καταδιώκω

katadiōkō

you 

σέ

se

and

καί

kai

seek

ζητέω

zēteō

the 

ho

soul 

ψυχή

psychē

of you

σοῦ

sou

and

καί

kai

be 

εἰμί

eimi

the 

ho

soul 

ψυχή

psychē

lord

κύριος

kyrios

of me

μοῦ

mou

bind in

ἐνδεδεμένη

endedemenē

in 

ἐν

en

bond

δεσμός

desmos

the 

ho

life

ζωή

zōē

from

παρά

para

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

God 

θεός

theos

and

καί

kai

soul 

ψυχή

psychē

hostile

ἐχθρός

echthros

of you

σοῦ

sou

sling

σφενδονήσεις

sphendonēseis

in 

ἐν

en

in the midst

μέσος

mesos

the 

ho

sling 

σφενδόνης

sphendonēs

💬📚
30

And it shall come to pass, when the LORD

shall have done

to my lord

according to all the good

that he hath spoken

concerning thee, and shall have appointed

thee ruler

over Israel;


Septuagint Literal:

and

καί

kai

be 

εἰμί

eimi

since

ὅτι

hoti

do

ποιέω

poieō

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

of me

μοῦ

mou

all

πᾶς

pas

as much as

ὅσος

hosos

talk

λαλέω

laleō

good 

ἀγαθός

agathos

in

ἐπί

epi

you 

σέ

se

and

καί

kai

direct

ἐντέλλομαι

entellomai

you 

σοί

soi

lord

κύριος

kyrios

into

εἰς

eis

lead

ἡγέομαι

hēgeomai

in

ἐπί

epi

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

💬📚
31

That this shall be no grief

unto thee, nor offence

of heart

unto my lord,

either that thou hast shed

blood

causeless,

or that my lord

hath avenged

himself: but when the LORD

shall have dealt well

with my lord,

then remember

thine handmaid.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

be 

εἰμί

eimi

you 

σοί

soi

this

οὗτος

houtos

abomination 

βδελυγμὸς

bdelygmos

and

καί

kai

snare 

σκάνδαλον

skandalon

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

of me

μοῦ

mou

pour out

ἐκχέω

ekcheō

blood

αἷμα

haima

guiltless 

ἀθῷος

athōos

present 

δωρεά

dōrea

and

καί

kai

save 

σῴζω

sōzō

hand 

χείρ

cheir

lord

κύριος

kyrios

of me

μοῦ

mou

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

do good to 

ἀγαθώσει

agathōsei

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

of me

μοῦ

mou

and

καί

kai

remind

μιμνήσκομαι

mimnēskomai

the 

ho

subject

δούλη

doulē

of you

σοῦ

sou

do good to 

ἀγαθῶσαι

agathōsai

he

αὐτός

autos

💬📚
32

And David

said

to Abigail,

Blessed

be the LORD

God

of Israel,

which sent

thee this day

to meet

me:


Septuagint Literal:

and

καί

kai

Dabid

Δαυίδ

Dauid

the 

ho

Abigaia

Αβιγαια

abigaia

commended

εὐλογητός

eulogētos

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

God 

θεός

theos

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

who

ὅς

hos

send off/away 

ἀποστέλλω

apostellō

you 

σέ

se

today

σήμερον

sēmeron

in 

ἐν

en

this

οὗτος

houtos

into

εἰς

eis

encounter

ἀπάντησις

apantēsis

of me

μοῦ

mou

💬📚
33

And blessed

be thy advice,

and blessed

be thou, which hast kept

me this day

from coming

to shed blood,

and from avenging

myself with mine own hand.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

commended

εὐλογητός

eulogētos

the 

ho

manner

τρόπος

tropos

of you

σοῦ

sou

and

καί

kai

commend

εὐλογέω

eulogeō

you 

σύ

sy

the 

ho

hinder 

ἀποκωλύσασά

apokōlysasa

me 

μέ

me

today

σήμερον

sēmeron

in 

ἐν

en

this

οὗτος

houtos

not 

μή

come

ἔρχομαι

erchomai

into

εἰς

eis

blood

αἷμα

haima

and

καί

kai

save 

σῴζω

sōzō

hand 

χείρ

cheir

of me

μοῦ

mou

me 

ἐμοί

emoi

💬📚
34

For in very deed,

as the LORD

God

of Israel

liveth,

which hath kept me back

from hurting

thee, except

thou hadst hasted

and come

to meet

me, surely there had not been left

unto Nabal

by the morning

light

any that pisseth

against the wall.


Septuagint Literal:

besides

πλήν

plēn

since

ὅτι

hoti

live

ζάω

zaō

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

God 

θεός

theos

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

who

ὅς

hos

hinder 

ἀπεκώλυσέν

apekōlysen

me 

μέ

me

today

σήμερον

sēmeron

the 

ho

do bad 

κακοποιέω

kakopoieō

you 

σέ

se

since

ὅτι

hoti

if

εἰ

ei

not 

μή

hurry 

σπεύδω

speudō

and

καί

kai

happen by

παραγίνομαι

paraginomai

into

εἰς

eis

encounter

ἀπάντησις

apantēsis

me 

μοί

moi

at that 

τότε

tote

if

εἰ

ei

leave below/behind 

ὑπολείπω

hypoleipō

the 

ho

Nabal

Ναβαλ

nabal

till

ἕως

heōs

light 

φῶς

phōs

the 

ho

early 

πρωΐ

prōi

tail 

οὐρά

oura

to

πρός

pros

wall 

τοῖχος

toichos

💬📚
35

So David

received

of her hand

that which she had brought

him, and said

unto her, Go up

in peace

to thine house;

see,

I have hearkened

to thy voice,

and have accepted

thy person.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

take

λαμβάνω

lambanō

Dabid

Δαυίδ

Dauid

from

ἐκ

ek

hand 

χείρ

cheir

he

αὐτός

autos

all

πᾶς

pas

who

ὅς

hos

carry

φέρω

pherō

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

he

αὐτός

autos

step up

ἀναβαίνω

anabainō

into

εἰς

eis

peace 

εἰρήνη

eirēnē

into

εἰς

eis

home

οἶκος

oikos

of you

σοῦ

sou

look

βλέπω

blepō

hear 

ἀκούω

akouō

the 

ho

voice

φωνή

phōnē

of you

σοῦ

sou

and

καί

kai

choose 

αἱρετίζω

hairetizō

the 

ho

face

πρόσωπον

prosōpon

of you

σοῦ

sou

💬📚
36

And Abigail

came

to Nabal;

and, behold, he held a feast

in his house,

like the feast

of a king;

and Nabal's

heart

was merry

within him, for he was very

drunken:

wherefore she told

him nothing,

less

or more,

until the morning

light.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

happen by

παραγίνομαι

paraginomai

Abigaia

Αβιγαια

abigaia

to

πρός

pros

Nabal

Ναβαλ

nabal

and

καί

kai

see!

ἰδού

idou

he

αὐτός

autos

drinking bout

πότος

potos

in 

ἐν

en

home

οἶκος

oikos

he

αὐτός

autos

as

ὡς

hōs

drinking bout

πότος

potos

monarch

βασιλεύς

basileus

and

καί

kai

the 

ho

heart 

καρδία

kardia

Nabal

Ναβαλ

nabal

good 

ἀγαθός

agathos

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

he

αὐτός

autos

get drunk 

μεθύω

methyō

till

ἕως

heōs

vehemently

σφόδρα

sphodra

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

report 

ἀπαγγέλλω

apangellō

he

αὐτός

autos

statement

ῥῆμα

rhēma

little

μικρός

mikros

or

ē

great

μέγας

megas

till

ἕως

heōs

light 

φῶς

phōs

the 

ho

early 

πρωΐ

prōi

💬📚
37

But it came to pass in the morning,

when the wine

was gone out

of Nabal,

and his wife

had told

him these things,

that his heart

died

within

him, and he became as a stone.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

happen

γίνομαι

ginomai

early 

πρωΐ

prōi

as

ὡς

hōs

sober up 

ἐκνήφω

eknēphō

from

ἀπό

apo

the 

ho

wine 

οἶνος

oinos

Nabal

Ναβαλ

nabal

report 

ἀπαγγέλλω

apangellō

he

αὐτός

autos

the 

ho

woman

γυνή

gynē

he

αὐτός

autos

the 

ho

statement

ῥῆμα

rhēma

this

οὗτος

houtos

and

καί

kai

die in 

ἐναπέθανεν

enapethanen

the 

ho

heart 

καρδία

kardia

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

he

αὐτός

autos

happen

γίνομαι

ginomai

as

ὡς

hōs

stone 

λίθος

lithos

💬📚
38

And it came to pass about ten

days

after, that the LORD

smote

Nabal,

that he died.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

happen

γίνομαι

ginomai

as if

ὡσεί

hōsei

ten 

δέκα

deka

day 

ἡμέρα

hēmera

and

καί

kai

pat

πατάσσω

patassō

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

Nabal

Ναβαλ

nabal

and

καί

kai

die 

ἀποθνῄσκω

apothnēskō

David Marries Abigail

💬📚
39

And when David

heard

that Nabal

was dead,

he said,

Blessed

be the LORD,

that hath pleaded

the cause

of my reproach

from the hand

of Nabal,

and hath kept

his servant

from evil:

for the LORD

hath returned

the wickedness

of Nabal

upon his own head.

And David

sent

and communed

with Abigail,

to take

her to him to wife.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

hear 

ἀκούω

akouō

Dabid

Δαυίδ

Dauid

and

καί

kai

commended

εὐλογητός

eulogētos

lord

κύριος

kyrios

who

ὅς

hos

judge

κρίνω

krinō

the 

ho

decision

κρίσις

krisis

the 

ho

disparaging

ὀνειδισμός

oneidismos

of me

μοῦ

mou

from

ἐκ

ek

hand 

χείρ

cheir

Nabal

Ναβαλ

nabal

and

καί

kai

the 

ho

subject 

δοῦλος

doulos

he

αὐτός

autos

preserve

περιποιέω

peripoieō

from

ἐκ

ek

hand 

χείρ

cheir

bad

κακός

kakos

and

καί

kai

the 

ho

badness

κακία

kakia

Nabal

Ναβαλ

nabal

turn away

ἀποστρέφω

apostrephō

lord

κύριος

kyrios

into

εἰς

eis

head

κεφαλή

kephalē

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

send off/away 

ἀποστέλλω

apostellō

Dabid

Δαυίδ

Dauid

and

καί

kai

talk

λαλέω

laleō

about

περί

peri

Abigaias

Αβιγαιας

abigaias

take

λαμβάνω

lambanō

he

αὐτός

autos

of himself

ἑαυτοῦ

heautou

into

εἰς

eis

woman

γυνή

gynē

💬📚
40

And when the servants

of David

were come

to Abigail

to Carmel,

they spake

unto her, saying,

David

sent

us unto thee, to take

thee to him to wife.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

come

ἔρχομαι

erchomai

the 

ho

child

παῖς

pais

Dabid

Δαυίδ

Dauid

to

πρός

pros

Abigaian

Αβιγαιαν

abigaian

into

εἰς

eis

Karmēlos

Κάρμηλον

karmēlon

and

καί

kai

talk

λαλέω

laleō

he

αὐτός

autos

tell

λέγω

legō

Dabid

Δαυίδ

Dauid

send off/away 

ἀποστέλλω

apostellō

us 

ἡμᾶς

hēmas

to

πρός

pros

you 

σέ

se

take

λαμβάνω

lambanō

you 

σέ

se

he

αὐτός

autos

into

εἰς

eis

woman

γυνή

gynē

💬📚
41

And she arose,

and bowed

herself on her face

to the earth,

and said,

Behold, let thine handmaid

be a servant

to wash

the feet

of the servants

of my lord.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

stand up

ἀνίστημι

anistēmi

and

καί

kai

worship 

προσκυνέω

proskyneō

in

ἐπί

epi

the 

ho

earth

γῆ

in

ἐπί

epi

face

πρόσωπον

prosōpon

and

καί

kai

see!

ἰδού

idou

the 

ho

subject

δούλη

doulē

of you

σοῦ

sou

into

εἰς

eis

girl

παιδίσκη

paidiskē

wash 

νίπτω

niptō

foot

πούς

pous

the 

ho

child

παῖς

pais

of you

σοῦ

sou

💬📚
42

And Abigail

hasted,

and arose,

and rode

upon an ass,

with five

damsels

of hers that went

after

her; and she went

after

the messengers

of David,

and became his wife.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

stand up

ἀνίστημι

anistēmi

Abigaia

Αβιγαια

abigaia

and

καί

kai

mount

ἐπιβαίνω

epibainō

in

ἐπί

epi

the 

ho

donkey 

ὄνος

onos

and

καί

kai

five 

πέντε

pente

little girl 

κοράσιον

korasion

follow 

ἀκολουθέω

akoloutheō

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

travel

πορεύομαι

poreuomai

in back

ὀπίσω

opisō

the 

ho

child

παῖς

pais

Dabid

Δαυίδ

Dauid

and

καί

kai

happen

γίνομαι

ginomai

he

αὐτός

autos

into

εἰς

eis

woman

γυνή

gynē

💬📚
43

David

also took

Ahinoam

of Jezreel;

and they were also both

of them his wives.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

Achinaam

Αχινααμ

achinaam

take

λαμβάνω

lambanō

Dabid

Δαυίδ

Dauid

from

ἐκ

ek

Iezrael 

Ιεζραελ

iezrael

and

καί

kai

both 

ἀμφότεροι

amphoteroi

be 

εἰμί

eimi

he

αὐτός

autos

woman

γυνή

gynē

💬📚
44

But Saul

had given

Michal

his daughter,

David's

wife,

to Phalti

the son

of Laish,

which was of Gallim.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

Saoul

Σαούλ

Saoul

give

δίδωμι

didōmi

Melchol

Μελχολ

melchol

the 

ho

daughter 

θυγάτηρ

thygatēr

he

αὐτός

autos

the 

ho

woman

γυνή

gynē

Dabid

Δαυίδ

Dauid

the 

ho

Phalti

Φαλτι

phalti

son 

υἱός

huios

Lais

Λαις

lais

the 

ho

from

ἐκ

ek

Romma

Ρομμα

romma

Next Chapter: 1 Samuel 26

Copyright © 2025 by Narrow Gate Bible Productions. All Rights Reserved.