Word
Game
Trivia
Study
Bible
Topics
What
Bible?

KJV & DRC Interlinear

1 Samuel 2 🔍 📕 📖

Hannah's Prayer of Thanksgiving

💬📚
1

And Hannah

prayed,

and said,

My heart

rejoiceth

in the LORD,

mine horn

is exalted

in the LORD:

my mouth

is enlarged

over mine enemies;

because I rejoice

in thy salvation.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

make solid

στερεόω

stereoō

the 

ho

heart 

καρδία

kardia

of me

μοῦ

mou

in 

ἐν

en

lord

κύριος

kyrios

elevate

ὑψόω

hypsoō

horn 

κέρας

keras

of me

μοῦ

mou

in 

ἐν

en

God 

θεός

theos

of me

μοῦ

mou

broaden 

πλατύνω

platynō

in

ἐπί

epi

hostile

ἐχθρός

echthros

the 

ho

mouth

στόμα

stoma

of me

μοῦ

mou

celebrate

εὐφραίνω

euphrainō

in 

ἐν

en

safety 

σωτηρία

sōtēria

of you

σοῦ

sou

💬📚
2

There is none holy

as the LORD:

for there is none beside

thee: neither is there any rock

like our God.


Septuagint Literal:

since

ὅτι

hoti

not 

οὐ

ou

be 

εἰμί

eimi

holy 

ἅγιος

hagios

as

ὡς

hōs

lord

κύριος

kyrios

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

be 

εἰμί

eimi

right

δίκαιος

dikaios

as

ὡς

hōs

the 

ho

God 

θεός

theos

our 

ἡμῶν

hēmōn

not 

οὐ

ou

be 

εἰμί

eimi

holy 

ἅγιος

hagios

besides

πλήν

plēn

of you

σοῦ

sou

💬📚
3

Talk

no more

so exceeding

proudly;

let not arrogancy

come

out of your mouth:

for the LORD

is a God

of knowledge,

and by him actions

are weighed.


Septuagint Literal:

not 

μή

boast 

καυχάομαι

kauchaomai

and

καί

kai

not 

μή

talk

λαλέω

laleō

high

ὑψηλός

hypsēlos

not 

μή

come out

ἐξέρχομαι

exerchomai

great talking 

μεγαλορρημοσύνη

megalorrēmosynē

from

ἐκ

ek

the 

ho

mouth

στόμα

stoma

your 

ὑμῶν

hymōn

since

ὅτι

hoti

God 

θεός

theos

knowledge

γνῶσις

gnōsis

lord

κύριος

kyrios

and

καί

kai

God 

θεός

theos

prepare 

ἑτοιμάζω

hetoimazō

pursuit 

ἐπιτηδεύματα

epitēdeumata

he

αὐτός

autos

💬📚
4

The bows

of the mighty men

are broken,

and they that stumbled

are girded

with strength.


Septuagint Literal:

bow 

τόξον

toxon

possible

δυνατός

dynatos

infirm

ἀσθενέω

astheneō

and

καί

kai

infirm

ἀσθενέω

astheneō

wrap

περιζώννυμι

perizōnnymi

power

δύναμις

dynamis

💬📚
5

They that were full

have hired out

themselves for bread;

and they that were hungry

ceased:

so that the barren

hath born

seven;

and she that hath many

children

is waxed feeble.


Septuagint Literal:

full 

πλήρης

plērēs

bread

ἄρτος

artos

make less

ἠλαττώθησαν

ēlattōthēsan

and

καί

kai

the 

ho

hungry 

πεινάω

peinaō

neglect

παρίημι

pariēmi

earth

γῆ

since

ὅτι

hoti

barren 

στεῖρος

steiros

give birth

τίκτω

tiktō

seven 

ἑπτά

hepta

and

καί

kai

the 

ho

much

πολύς

polys

in 

ἐν

en

child 

τέκνον

teknon

infirm

ἀσθενέω

astheneō

💬📚
6

The LORD

killeth,

and maketh alive:

he bringeth down

to the grave,

and bringeth up.


Septuagint Literal:

lord

κύριος

kyrios

put to death 

θανατόω

thanatoō

and

καί

kai

produce life

ζωογονέω

zōogoneō

lead down

κατάγω

katagō

into

εἰς

eis

Hades 

ᾍδης

Hadēs

and

καί

kai

lead up

ἀνάγω

anagō

💬📚
7

The LORD

maketh poor,

and maketh rich:

he bringeth low,

and

lifteth up.


Septuagint Literal:

lord

κύριος

kyrios

make poor 

πτωχίζει

ptōchizei

and

καί

kai

enrich 

πλουτίζω

ploutizō

humble

ταπεινόω

tapeinoō

and

καί

kai

raise up

ἀνυψοῖ

anypsoi

💬📚
8

He raiseth up

the poor

out of the dust,

and lifteth up

the beggar

from the dunghill,

to set

them among princes,

and to make them inherit

the throne

of glory:

for the pillars

of the earth

are the LORD'S,

and he hath set

the world

upon them.


Septuagint Literal:

stand up

ἀνίστημι

anistēmi

from

ἀπό

apo

earth

γῆ

poor 

πένης

penēs

and

καί

kai

from

ἀπό

apo

dung hill 

κοπρία

kopria

rise

ἐγείρω

egeirō

bankrupt

πτωχός

ptōchos

sit down

καθίζω

kathizō

with

μετά

meta

dynasty

δυνάστης

dynastēs

populace

λαός

laos

and

καί

kai

throne 

θρόνος

thronos

glory 

δόξα

doxa

possess

κατακληρονομῶν

kataklēronomōn

he

αὐτός

autos

💬📚
9

He will keep

the feet

of his saints,

and the wicked

shall be silent

in darkness;

for by strength

shall no man

prevail.


Septuagint Literal:

give

δίδωμι

didōmi

wish

εὐχή

euchē

the 

ho

wish

εὔχομαι

euchomai

and

καί

kai

commend

εὐλογέω

eulogeō

year 

ἔτος

etos

right

δίκαιος

dikaios

since

ὅτι

hoti

not 

οὐ

ou

in 

ἐν

en

force 

ἰσχύς

ischys

possible

δυνατός

dynatos

man

ἀνήρ

anēr

💬📚
10

The adversaries

of the LORD

shall be broken to pieces;

out of heaven

shall he thunder

upon them: the LORD

shall judge

the ends

of the earth;

and he shall give

strength

unto his king,

and exalt

the horn

of his anointed.


Septuagint Literal:

lord

κύριος

kyrios

infirm

ἀσθενής

asthenēs

do

ποιέω

poieō

opponent 

ἀντίδικος

antidikos

he

αὐτός

autos

lord

κύριος

kyrios

holy 

ἅγιος

hagios

not 

μή

boast 

καυχάομαι

kauchaomai

the 

ho

prudent

φρόνιμος

phronimos

in 

ἐν

en

the 

ho

prudence

φρόνησις

phronēsis

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

not 

μή

boast 

καυχάομαι

kauchaomai

the 

ho

possible

δυνατός

dynatos

in 

ἐν

en

the 

ho

power

δύναμις

dynamis

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

not 

μή

boast 

καυχάομαι

kauchaomai

the 

ho

rich 

πλούσιος

plousios

in 

ἐν

en

the 

ho

wealth

πλοῦτος

ploutos

he

αὐτός

autos

but 

ἀλλά

alla

or

ē

in 

ἐν

en

this

οὗτος

houtos

boast 

καυχάομαι

kauchaomai

the 

ho

boast 

καυχάομαι

kauchaomai

comprehend 

συνίημι

syniēmi

and

καί

kai

know 

γινώσκω

ginōskō

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

and

καί

kai

do

ποιέω

poieō

judgment 

κρίμα

krima

and

καί

kai

rightness

δικαιοσύνη

dikaiosynē

in 

ἐν

en

in the midst

μέσος

mesos

the 

ho

earth

γῆ

lord

κύριος

kyrios

step up

ἀναβαίνω

anabainō

into

εἰς

eis

sky

οὐρανός

ouranos

and

καί

kai

thunder 

ἐβρόντησεν

ebrontēsen

he

αὐτός

autos

judge

κρίνω

krinō

top

ἄκρον

akron

earth

γῆ

and

καί

kai

give

δίδωμι

didōmi

force 

ἰσχύς

ischys

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

our 

ἡμῶν

hēmōn

and

καί

kai

elevate

ὑψόω

hypsoō

horn 

κέρας

keras

Anointed 

Χριστός

Christos

he

αὐτός

autos

💬📚
11

And Elkanah

went

to Ramah

to his house.

And the child

did

minister

unto the LORD

before

Eli

the priest.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

leave behind

καταλείπω

kataleipō

he

αὐτός

autos

there 

ἐκεῖ

ekei

in the face

ἐνώπιον

enōpion

lord

κύριος

kyrios

and

καί

kai

go off

ἀπέρχομαι

aperchomai

into

εἰς

eis

Armathaim

Αρμαθαιμ

armathaim

and

καί

kai

the 

ho

little boy 

παιδάριον

paidarion

be 

εἰμί

eimi

employed

λειτουργέω

leitourgeō

the 

ho

face

πρόσωπον

prosōpon

lord

κύριος

kyrios

in the face

ἐνώπιον

enōpion

Hēli

Ἡλί

Hēli

the 

ho

priest 

ἱερεύς

hiereus

Eli's Wicked Sons

💬📚
12

Now the sons

of Eli

were sons

of Belial;

they knew

not the LORD.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

son 

υἱός

huios

Hēli

Ἡλί

Hēli

the 

ho

priest 

ἱερεύς

hiereus

son 

υἱός

huios

pestilence

λοιμός

loimos

not 

οὐ

ou

realize

οἶδα

oida

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

💬📚
13

And the priests'

custom

with the people

was, that, when any man

offered

sacrifice,

the priest's

servant

came,

while the flesh

was in seething,

with a fleshhook

of three

teeth

in his hand;


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

justification 

δικαίωμα

dikaiōma

the 

ho

priest 

ἱερεύς

hiereus

from

παρά

para

the 

ho

populace

λαός

laos

all

πᾶς

pas

the 

ho

immolate

θύω

thyō

and

καί

kai

come

ἔρχομαι

erchomai

the 

ho

little boy 

παιδάριον

paidarion

the 

ho

priest 

ἱερεύς

hiereus

as

ὡς

hōs

perhaps

ἄν

an

boil

ἡψήθη

hēpsēthē

the 

ho

meat 

κρέας

kreas

and

καί

kai

flesh-hook 

κρεάγρα

kreagra

with three teeth

τριόδους

triodous

in 

ἐν

en

the 

ho

hand 

χείρ

cheir

he

αὐτός

autos

💬📚
14

And he struck

it into the pan,

or kettle,

or caldron,

or pot;

all that the fleshhook

brought up

the priest

took

for himself. So they did

in Shiloh

unto all the Israelites

that came

thither.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

pat

πατάσσω

patassō

he

αὐτός

autos

into

εἰς

eis

the 

ho

kettle 

λέβητα

lebēta

the 

ho

great

μέγας

megas

or

ē

into

εἰς

eis

the 

ho

copper pot 

χαλκίον

chalkion

or

ē

into

εἰς

eis

the 

ho

earthen pot 

κύθραν

kythran

all

πᾶς

pas

who

ὅς

hos

and if

ἐάν

ean

step up

ἀναβαίνω

anabainō

in 

ἐν

en

the 

ho

flesh-hook 

κρεάγρᾳ

kreagra

take

λαμβάνω

lambanō

of himself

ἑαυτοῦ

heautou

the 

ho

priest 

ἱερεύς

hiereus

down

κατά

kata

further

ὅδε

hode

do

ποιέω

poieō

all

πᾶς

pas

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

the 

ho

come

ἔρχομαι

erchomai

immolate

θύω

thyō

lord

κύριος

kyrios

in 

ἐν

en

Sēlōm

Σηλωμ

sēlōm

💬📚
15

Also before they burnt

the fat,

the priest's

servant

came,

and said

to the man

that sacrificed,

Give

flesh

to roast

for the priest;

for he will not have

sodden

flesh

of thee, but raw.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

before 

πρίν

prin

burn incense 

θυμιάω

thymiaō

the 

ho

suet

στέαρ

stear

come

ἔρχομαι

erchomai

the 

ho

little boy 

παιδάριον

paidarion

the 

ho

priest 

ἱερεύς

hiereus

and

καί

kai

tell

λέγω

legō

the 

ho

man

ἀνήρ

anēr

the 

ho

immolate

θύω

thyō

give

δίδωμι

didōmi

meat 

κρέας

kreas

bake 

ὀπτῆσαι

optēsai

the 

ho

priest 

ἱερεύς

hiereus

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

not 

μή

take

λαμβάνω

lambanō

from

παρά

para

of you

σοῦ

sou

boiled

ἑφθὸν

hephthon

from

ἐκ

ek

the 

ho

kettle 

λέβητος

lebētos

💬📚
16

And if any man

said

unto him, Let them not fail

to burn

the fat

presently,

and then take

as much as thy soul

desireth;

then he would answer

him, Nay; but thou shalt give

it me now: and if not, I will take

it by force.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

tell

λέγω

legō

the 

ho

man

ἀνήρ

anēr

the 

ho

immolate

θύω

thyō

burn incense 

θυμιάω

thymiaō

first

πρῶτος

prōtos

as

ὡς

hōs

fitting 

καθήκω

kathēkō

the 

ho

suet

στέαρ

stear

and

καί

kai

take

λαμβάνω

lambanō

of yourself 

σεαυτοῦ

seautou

from

ἐκ

ek

all

πᾶς

pas

who

ὅς

hos

long for

ἐπιθυμέω

epithymeō

the 

ho

soul 

ψυχή

psychē

of you

σοῦ

sou

and

καί

kai

not

οὐχί

ouchi

since

ὅτι

hoti

now

νῦν

nyn

give

δίδωμι

didōmi

and

καί

kai

and if

ἐάν

ean

not 

μή

take

λαμβάνω

lambanō

by force

κραταιῶς

krataiōs

💬📚
17

Wherefore the sin

of the young men

was very

great

before

the LORD:

for men

abhorred

the offering

of the LORD.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

be 

εἰμί

eimi

the 

ho

sin

ἁμαρτία

hamartia

the 

ho

little boy 

παιδάριον

paidarion

in the face

ἐνώπιον

enōpion

lord

κύριος

kyrios

great

μέγας

megas

vehemently

σφόδρα

sphodra

since

ὅτι

hoti

displace

ἀθετέω

atheteō

the 

ho

immolation

θυσία

thysia

lord

κύριος

kyrios

💬📚
18

But Samuel

ministered

before

the LORD,

being a child,

girded

with a linen

ephod.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

Samouēl

Σαμουήλ

Samouēl

be 

εἰμί

eimi

employed

λειτουργέω

leitourgeō

in the face

ἐνώπιον

enōpion

lord

κύριος

kyrios

little boy 

παιδάριον

paidarion

wrap

περιζώννυμι

perizōnnymi

ephod 

εφουδ

ephoud

piece of cloth 

βαρ

bar

💬📚
19

Moreover his mother

made

him a little

coat,

and brought

it to him from year

to year,

when she came up

with her husband

to offer

the yearly

sacrifice.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

double cloak 

διπλοΐδα

diploida

little

μικρός

mikros

do

ποιέω

poieō

he

αὐτός

autos

the 

ho

mother 

μήτηρ

mētēr

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

bring up

ἀναφέρω

anapherō

he

αὐτός

autos

from

ἐκ

ek

day 

ἡμέρα

hēmera

into

εἰς

eis

day 

ἡμέρα

hēmera

in 

ἐν

en

the 

ho

step up

ἀναβαίνω

anabainō

he

αὐτός

autos

with

μετά

meta

the 

ho

man

ἀνήρ

anēr

he

αὐτός

autos

immolate

θύω

thyō

the 

ho

immolation

θυσία

thysia

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

💬📚
20

And Eli

blessed

Elkanah

and his wife,

and said,

The LORD

give

thee seed

of this woman

for the loan

which is lent

to the LORD.

And they went

unto their own home.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

commend

εὐλογέω

eulogeō

Hēli

Ἡλί

Hēli

the 

ho

Elkana 

Ελκανα

elkana

and

καί

kai

the 

ho

woman

γυνή

gynē

he

αὐτός

autos

tell

λέγω

legō

stretch out

ἀποτείσαι

apoteisai

you 

σοί

soi

lord

κύριος

kyrios

seed 

σπέρμα

sperma

from

ἐκ

ek

the 

ho

woman

γυνή

gynē

this

οὗτος

houtos

against

ἀντί

anti

the 

ho

obligation

χρέους

chreous

who

ὅς

hos

resort to

χράομαι

chraomai

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

and

καί

kai

go off

ἀπέρχομαι

aperchomai

the 

ho

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

into

εἰς

eis

the 

ho

place

τόπος

topos

he

αὐτός

autos

💬📚
21

And

the LORD

visited

Hannah,

so that she conceived,

and bare

three

sons

and two

daughters.

And the child

Samuel

grew

before

the LORD.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

visit

ἐπισκέπτομαι

episkeptomai

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

Annan 

Ανναν

annan

and

καί

kai

give birth

τίκτω

tiktō

yet

ἔτι

eti

three 

τρεῖς

treis

son 

υἱός

huios

and

καί

kai

two 

δύο

dyo

daughter 

θυγάτηρ

thygatēr

and

καί

kai

enlarge

μεγαλύνω

megalynō

the 

ho

little boy 

παιδάριον

paidarion

Samouēl

Σαμουήλ

Samouēl

in the face

ἐνώπιον

enōpion

lord

κύριος

kyrios

💬📚
22

Now Eli

was very

old,

and heard

all that his sons

did

unto all Israel;

and how they lay

with the women

that assembled

at the door

of the tabernacle

of the congregation.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

Hēli

Ἡλί

Hēli

old one 

πρεσβύτης

presbytēs

vehemently

σφόδρα

sphodra

and

καί

kai

hear 

ἀκούω

akouō

who

ὅς

hos

do

ποιέω

poieō

the 

ho

son 

υἱός

huios

he

αὐτός

autos

the 

ho

son 

υἱός

huios

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

💬📚
23

And he said

unto them, Why do

ye such things?

for I hear

of your evil

dealings

by all this people.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

he

αὐτός

autos

so

ἵνα

hina

who?

τίς

tis

do

ποιέω

poieō

down

κατά

kata

the 

ho

statement

ῥῆμα

rhēma

this

οὗτος

houtos

who

ὅς

hos

ἐγώ

egō

hear 

ἀκούω

akouō

from

ἐκ

ek

mouth

στόμα

stoma

all

πᾶς

pas

the 

ho

populace

λαός

laos

lord

κύριος

kyrios

💬📚
24

Nay, my sons;

for it is no good

report

that I hear:

ye make the LORD'S

people

to transgress.


Septuagint Literal:

not 

μή

child 

τέκνον

teknon

since

ὅτι

hoti

not 

οὐ

ou

good 

ἀγαθός

agathos

the 

ho

hearing

ἀκοή

akoē

who

ὅς

hos

ἐγώ

egō

hear 

ἀκούω

akouō

not 

μή

do

ποιέω

poieō

so

οὕτως

houtōs

since

ὅτι

hoti

not 

οὐ

ou

good 

ἀγαθός

agathos

the 

ho

hearing

ἀκοή

akoē

who

ὅς

hos

ἐγώ

egō

hear 

ἀκούω

akouō

the 

ho

not 

μή

give allegiance

δουλεύω

douleuō

populace

λαός

laos

God 

θεός

theos

💬📚
25

If one man

sin

against another,

the judge

shall judge

him: but if a man

sin

against the LORD,

who shall intreat

for him? Notwithstanding they hearkened

not unto the voice

of their father,

because the LORD

would

slay

them.


Septuagint Literal:

and if

ἐάν

ean

sin 

ἁμαρτάνω

hamartanō

sin 

ἁμαρτάνω

hamartanō

man

ἀνήρ

anēr

into

εἰς

eis

man

ἀνήρ

anēr

and

καί

kai

pray 

προσεύχομαι

proseuchomai

over

ὑπέρ

hyper

he

αὐτός

autos

to

πρός

pros

lord

κύριος

kyrios

and

καί

kai

and if

ἐάν

ean

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

sin 

ἁμαρτάνω

hamartanō

who?

τίς

tis

pray 

προσεύχομαι

proseuchomai

over

ὑπέρ

hyper

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

hear 

ἀκούω

akouō

the 

ho

voice

φωνή

phōnē

the 

ho

father 

πατήρ

patēr

he

αὐτός

autos

since

ὅτι

hoti

want 

βούλομαι

boulomai

want 

βούλομαι

boulomai

lord

κύριος

kyrios

deteriorate

διαφθείρω

diaphtheirō

he

αὐτός

autos

💬📚
26

And the child

Samuel

grew

on,

and was in favour

both with the LORD,

and also with men.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

little boy 

παιδάριον

paidarion

Samouēl

Σαμουήλ

Samouēl

travel

πορεύομαι

poreuomai

and

καί

kai

enlarge

μεγαλύνω

megalynō

and

καί

kai

good 

ἀγαθός

agathos

and

καί

kai

with

μετά

meta

lord

κύριος

kyrios

and

καί

kai

with

μετά

meta

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

A Prophecy against the House of Eli

💬📚
27

And there came

a man

of God

unto Eli,

and said

unto him, Thus saith

the LORD,

Did I plainly

appear

unto the house

of thy father,

when they were in Egypt

in Pharaoh's

house?


Septuagint Literal:

and

καί

kai

come

ἔρχομαι

erchomai

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

God 

θεός

theos

to

πρός

pros

Hēli

Ἡλί

Hēli

and

καί

kai

further

ὅδε

hode

tell

λέγω

legō

lord

κύριος

kyrios

reveal

ἀποκαλύπτω

apokalyptō

reveal

ἀποκαλύπτω

apokalyptō

to

πρός

pros

home

οἶκος

oikos

father 

πατήρ

patēr

of you

σοῦ

sou

be 

εἰμί

eimi

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

earth

γῆ

Aigyptos

Αἴγυπτος

Aigyptos

subject 

δοῦλος

doulos

the 

ho

home

οἶκος

oikos

Pharaō

Φαραώ

Pharaō

💬📚
28

And did I choose

him out of all the tribes

of Israel

to be my priest,

to offer

upon mine altar,

to burn

incense,

to wear

an ephod

before

me? and did I give

unto the house

of thy father

all the offerings made by fire

of the children

of Israel?


Septuagint Literal:

and

καί

kai

select

ἐκλέγομαι

eklegomai

the 

ho

home

οἶκος

oikos

the 

ho

father 

πατήρ

patēr

of you

σοῦ

sou

from

ἐκ

ek

all

πᾶς

pas

the 

ho

staff 

σκήπτρων

skēptrōn

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

me 

ἐμοί

emoi

do sacred duty

ἱερατεύω

hierateuō

and

καί

kai

step up

ἀναβαίνω

anabainō

in

ἐπί

epi

altar 

θυσιαστήριον

thysiastērion

of me

μοῦ

mou

and

καί

kai

burn incense 

θυμιᾶν

thymian

incense 

θυμίαμα

thymiama

and

καί

kai

lift

αἴρω

airō

ephod 

εφουδ

ephoud

and

καί

kai

give

δίδωμι

didōmi

the 

ho

home

οἶκος

oikos

the 

ho

father 

πατήρ

patēr

of you

σοῦ

sou

the 

ho

all

πᾶς

pas

the 

ho

fire 

πῦρ

pyr

son 

υἱός

huios

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

into

εἰς

eis

meal

βρῶσις

brōsis

💬📚
29

Wherefore kick

ye at my sacrifice

and at mine offering,

which I have commanded

in my habitation;

and honourest

thy sons

above me, to make yourselves fat

with the chiefest

of all the offerings

of Israel

my people?


Septuagint Literal:

and

καί

kai

so

ἵνα

hina

who?

τίς

tis

look on 

ἐπιβλέπω

epiblepō

in

ἐπί

epi

the 

ho

incense 

θυμίαμα

thymiama

of me

μοῦ

mou

and

καί

kai

into

εἰς

eis

the 

ho

immolation

θυσία

thysia

of me

μοῦ

mou

shameless 

ἀναιδεῖ

anaidei

eye

ὀφθαλμός

ophthalmos

and

καί

kai

glorify 

δοξάζω

doxazō

the 

ho

son 

υἱός

huios

of you

σοῦ

sou

over

ὑπέρ

hyper

me 

ἐμέ

eme

commend in

ἐνευλογέω

eneulogeō

firstfruit 

ἀπαρχή

aparchē

all

πᾶς

pas

immolation

θυσία

thysia

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

in front

ἔμπροσθεν

emprosthen

of me

μοῦ

mou

💬📚
30

Wherefore the LORD

God

of Israel

saith,

I said

indeed

that thy house,

and the house

of thy father,

should walk

before

me for

ever:

but now the LORD

saith,

Be it far from me;

for them that honour

me I will honour,

and they that despise

me shall be lightly esteemed.


Septuagint Literal:

through

διά

dia

this

οὗτος

houtos

further

ὅδε

hode

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

God 

θεός

theos

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

the 

ho

home

οἶκος

oikos

of you

σοῦ

sou

and

καί

kai

the 

ho

home

οἶκος

oikos

the 

ho

father 

πατήρ

patēr

of you

σοῦ

sou

pass through

διέρχομαι

dierchomai

in the face

ἐνώπιον

enōpion

of me

μοῦ

mou

till

ἕως

heōs

age

αἰών

aiōn

and

καί

kai

now

νῦν

nyn

express

φημί

phēmi

lord

κύριος

kyrios

no way 

μηδαμῶς

mēdamōs

me 

ἐμοί

emoi

since

ὅτι

hoti

but 

ἀλλά

alla

or

ē

the 

ho

glorify 

δοξάζω

doxazō

me 

μέ

me

glorify 

δοξάζω

doxazō

and

καί

kai

the 

ho

set at naught 

ἐξουδενόω

exoudenoō

me 

μέ

me

dishonor 

ἀτιμόω

atimoō

💬📚
31

Behold, the days

come,

that I will cut off

thine arm,

and the arm

of thy father's

house,

that there shall not be an old man

in thine house.


Septuagint Literal:

see!

ἰδού

idou

day 

ἡμέρα

hēmera

come

ἔρχομαι

erchomai

and

καί

kai

utterly ruin 

ἐξολοθρεύω

exolothreuō

the 

ho

seed 

σπέρμα

sperma

of you

σοῦ

sou

and

καί

kai

the 

ho

seed 

σπέρμα

sperma

home

οἶκος

oikos

father 

πατήρ

patēr

of you

σοῦ

sou

💬📚
32

And thou shalt see

an enemy

in my habitation,

in all the wealth which God shall give

Israel:

and there shall not be an old man

in thine house

for ever.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

be 

εἰμί

eimi

of you

σοῦ

sou

old one 

πρεσβύτης

presbytēs

in 

ἐν

en

home

οἶκος

oikos

of me

μοῦ

mou

all

πᾶς

pas

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

💬📚
33

And the man

of thine, whom I shall not cut off

from mine altar,

shall be to consume

thine eyes,

and to grieve

thine heart:

and all the increase

of thine house

shall die

in the flower of their age.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

man

ἀνήρ

anēr

not 

οὐ

ou

utterly ruin 

ἐξολοθρεύω

exolothreuō

you 

σοί

soi

from

ἀπό

apo

the 

ho

altar 

θυσιαστήριον

thysiastērion

of me

μοῦ

mou

leave off

ἐκλείπω

ekleipō

the 

ho

eye

ὀφθαλμός

ophthalmos

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

flow down 

καταρρεῖν

katarrein

the 

ho

soul 

ψυχή

psychē

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

all

πᾶς

pas

overflow

περισσεύω

perisseuō

home

οἶκος

oikos

of you

σοῦ

sou

fall 

πίπτω

piptō

in 

ἐν

en

broadsword 

ῥομφαία

rhomphaia

man

ἀνήρ

anēr

💬📚
34

And this shall be a sign

unto thee, that shall come

upon thy two

sons,

on Hophni

and Phinehas;

in one

day

they shall die

both

of them.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

this

οὗτος

houtos

you 

σοί

soi

the 

ho

sign 

σημεῖον

sēmeion

who

ὅς

hos

here 

ἥκω

hēkō

in

ἐπί

epi

the 

ho

two 

δύο

dyo

son 

υἱός

huios

of you

σοῦ

sou

this

οὗτος

houtos

Ophni

Οφνι

ophni

and

καί

kai

Phinees

Φινεες

phinees

in 

ἐν

en

day 

ἡμέρα

hēmera

one

εἷς

heis

die 

ἀποθνῄσκω

apothnēskō

both 

ἀμφότεροι

amphoteroi

💬📚
35

And I will raise me up

a faithful

priest,

that shall do

according to that which is in mine heart

and in my mind:

and I will build

him a sure

house;

and he shall walk

before

mine anointed

for ever.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

stand up

ἀνίστημι

anistēmi

myself 

ἐμαυτοῦ

emautou

priest 

ἱερεύς

hiereus

faithful 

πιστός

pistos

who

ὅς

hos

all

πᾶς

pas

the 

ho

in 

ἐν

en

the 

ho

heart 

καρδία

kardia

of me

μοῦ

mou

and

καί

kai

the 

ho

in 

ἐν

en

the 

ho

soul 

ψυχή

psychē

of me

μοῦ

mou

do

ποιέω

poieō

and

καί

kai

build 

οἰκοδομέω

oikodomeō

he

αὐτός

autos

home

οἶκος

oikos

faithful 

πιστός

pistos

and

καί

kai

pass through

διέρχομαι

dierchomai

in the face

ἐνώπιον

enōpion

Anointed 

Χριστός

Christos

of me

μοῦ

mou

all

πᾶς

pas

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

💬📚
36

And it shall come to pass, that every one that is left

in thine house

shall come

and crouch

to him for a piece

of silver

and a morsel

of bread,

and shall say,

Put

me, I pray thee, into one

of the priests' offices,

that I may eat

a piece

of bread.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

be 

εἰμί

eimi

the 

ho

overflow

περισσεύω

perisseuō

in 

ἐν

en

home

οἶκος

oikos

of you

σοῦ

sou

here 

ἥκω

hēkō

worship 

προσκυνέω

proskyneō

he

αὐτός

autos

obol 

ὀβολοῦ

obolou

silver piece

ἀργύριον

argyrion

tell

λέγω

legō

throw beside 

παράρριψόν

pararripson

me 

μέ

me

in

ἐπί

epi

one

εἷς

heis

the 

ho

priesthood

ἱερατειῶν

hierateiōn

of you

σοῦ

sou

swallow

φάγω

phagō

bread

ἄρτος

artos

Next Chapter: 1 Samuel 3

Copyright © 2025 by Narrow Gate Bible Productions. All Rights Reserved.