Word
Game
Trivia
Study
Bible
Topics
What
Bible?

KJV & DRC Interlinear

1 Samuel 14 🔍 📕 📖

Jonathan's Victory over the Philistines

💬📚
1

Now it came to pass upon a day,

יוֹם

yom

that Jonathan

יוֹנָתָן

Yonathan

the son

בֵּן

ben

of Saul

שָׁאוּל

Shaul

said

אָמַר

amar

unto the young man

נַעַר

naar

that bare

נָשָׂא

nasa

his armour,

כְּלִי

keli

Come,

יָלַךְ

yalak

and let us go over

עָבַר

abar

to the Philistines'

פְלִשְׁתִּי

Pelishti

garrison,

מַצָּב

matstsab

that is on the other side.

עֵבֶר

eber

הַלָּז

hallaz

But he told

נָגַד

nagad

not his father.

אָב

ab


Septuagint Literal:

and

καί

kai

happen

γίνομαι

ginomai

day 

ἡμέρα

hēmera

and

καί

kai

Jonathan

Ιωναθαν

iōnathan

son 

υἱός

huios

Saoul

Σαούλ

Saoul

the 

ho

little boy 

παιδάριον

paidarion

the 

ho

lift

αἴρω

airō

the 

ho

vessel

σκεῦος

skeuos

he

αὐτός

autos

come on

δεῦρο

deuro

and

καί

kai

step through

διαβαίνω

diabainō

into

εἰς

eis

post

μεσσαβ

messab

the 

ho

foreigner 

ἀλλόφυλος

allophylos

the 

ho

in 

ἐν

en

the 

ho

on the other side 

πέραν

peran

that 

ἐκεῖνος

ekeinos

and

καί

kai

the 

ho

father 

πατήρ

patēr

he

αὐτός

autos

not 

οὐ

ou

report 

ἀπαγγέλλω

apangellō

💬📚
2

And Saul

שָׁאוּל

Shaul

tarried

יָשַׁב

yashab

in the uttermost

קָצֶה

qatseh

part of Gibeah

גִּבְעָה

Gibah

under a pomegranate tree

רִמּוֹן

rimmon

which is in Migron:

מִגְרוֹן

Migron

and the people

עַם

am

that were with him were about six

שֵׁשׁ

shesh

hundred

מֵאָה

meah

men;

אִישׁ

ish


Septuagint Literal:

and

καί

kai

Saoul

Σαούλ

Saoul

sit

κάθημαι

kathēmai

in

ἐπί

epi

top

ἄκρον

akron

the 

ho

mound 

βουνός

bounos

under

ὑπό

hypo

the 

ho

pomegranate 

ῥόαν

rhoan

the 

ho

in 

ἐν

en

Magdōn

Μαγδων

magdōn

and

καί

kai

be 

εἰμί

eimi

with

μετά

meta

he

αὐτός

autos

as

ὡς

hōs

six hundred 

ἑξακόσιοι

hexakosioi

man

ἀνήρ

anēr

💬📚
3

And Ahiah,

אֲחִיָּה

Achiyyah

the son

בֵּן

ben

of Ahitub,

אֲחִיטוּב

Achitub

Ichabod's

אִי־כָבוֹד

I-kabod

brother,

אָח

ach

the son

בֵּן

ben

of Phinehas,

פִינְחָס

Pinechas

the son

בֵּן

ben

of Eli,

עֵלִי

Eli

the LORD'S

יְהוָֹה

Yhvh

priest

כֹּהֵן

kohen

in Shiloh,

שִׁילֹה

Shiloh

wearing

נָשָׂא

nasa

an ephod.

אֵפוֹד

ephod

And the people

עַם

am

knew

יָדַע

yada

not that Jonathan

יוֹנָתָן

Yonathan

was gone.

הָלַךְ

halak


Septuagint Literal:

and

καί

kai

Achia

Αχια

achia

son 

υἱός

huios

Achitōb

Αχιτωβ

achitōb

brother 

ἀδελφός

adelphos

Iōchabēd

Ιωχαβηδ

iōchabēd

son 

υἱός

huios

Phinees

Φινεες

phinees

son 

υἱός

huios

Hēli

Ἡλί

Hēli

priest 

ἱερεύς

hiereus

the 

ho

God 

θεός

theos

in 

ἐν

en

Sēlōm

Σηλωμ

sēlōm

lift

αἴρω

airō

ephod 

εφουδ

ephoud

and

καί

kai

the 

ho

populace

λαός

laos

not 

οὐ

ou

aspect

εἶδος

eidos

since

ὅτι

hoti

travel

πορεύομαι

poreuomai

Jonathan

Ιωναθαν

iōnathan

💬📚
4

And between the passages,

מַעֲבָר

ma'abar

by which Jonathan

יוֹנָתָן

Yonathan

sought

בָּקַשׁ

baqash

to go over

עָבַר

abar

unto the Philistines'

פְלִשְׁתִּי

Pelishti

garrison,

מַצָּב

matstsab

there was a sharp

שֵׁן

shen

rock

סֶלַע

sela

on the one side,

עֵבֶר

eber

and a sharp

שֵׁן

shen

rock

סֶלַע

sela

on the other side:

עֵבֶר

eber

and the name

שֵׁם

shem

of the one

אֶחָד

echad

was Bozez,

בּוֹצֵץ

Botsets

and the name

שֵׁם

shem

of the other

אֶחָד

echad

Seneh.

סֶנֶה

Senneh


Septuagint Literal:

and

καί

kai

up

ἀνά

ana

in the midst

μέσος

mesos

the 

ho

ford 

διαβάσεως

diabaseōs

who

ὅς

hos

seek

ζητέω

zēteō

Jonathan

Ιωναθαν

iōnathan

step through

διαβαίνω

diabainō

into

εἰς

eis

the 

ho

essence

ὑπόστασις

hypostasis

the 

ho

foreigner 

ἀλλόφυλος

allophylos

and

καί

kai

any prominent part 

ἀκρωτήριον

akrōtērion

cliff

πέτρα

petra

this place

ἐνθάδε

enthade

and

καί

kai

any prominent part 

ἀκρωτήριον

akrōtērion

cliff

πέτρα

petra

this place

ἐνθάδε

enthade

name

ὄνομα

onoma

the 

ho

one

εἷς

heis

Bazes

Βαζες

bazes

and

καί

kai

name

ὄνομα

onoma

the 

ho

another

ἄλλος

allos

Senna 

Σεννα

senna

💬📚
5

The forefront

שֵׁן

shen

of the one

אֶחָד

echad

was situate

מָצוּק

matsuq

northward

צָפוֹן

tsaphon

over against

מוּל

mul

Michmash,

מִכְמָס

Mikmas

and the other

אֶחָד

echad

southward

נֶגֶב

negeb

over against

מוּל

mul

Gibeah.

גֶּבַע

Geba


Septuagint Literal:

the 

ho

way

ὁδός

hodos

the 

ho

one

εἷς

heis

from

ἀπό

apo

north wind 

βορρᾶς

borras

come

ἔρχομαι

erchomai

Machmas

Μαχμας

machmas

and

καί

kai

the 

ho

way

ὁδός

hodos

the 

ho

another

ἄλλος

allos

from

ἀπό

apo

south wind 

νότος

notos

come

ἔρχομαι

erchomai

Gabee

Γαβεε

gabee

💬📚
6

And Jonathan

יְהוֹנָתָן

Yehonathan

said

אָמַר

amar

to the young man

נַעַר

naar

that bare

נָשָׂא

nasa

his armour,

כְּלִי

keli

Come,

יָלַךְ

yalak

and let us go over

עָבַר

abar

unto the garrison

מַצָּב

matstsab

of these uncircumcised:

עָרֵל

arel

it may be that the LORD

יְהוָֹה

Yhvh

will work

עָשָׂה

asah

for us: for there is no restraint

מַעְצוֹר

matsor

to the LORD

יְהוָֹה

Yhvh

to save

יָשַׁע

yasha

by many

רַב

rab

or by few.

מְעַט

meat


Septuagint Literal:

and

καί

kai

Jonathan

Ιωναθαν

iōnathan

to

πρός

pros

the 

ho

little boy 

παιδάριον

paidarion

the 

ho

lift

αἴρω

airō

the 

ho

vessel

σκεῦος

skeuos

he

αὐτός

autos

come on

δεῦρο

deuro

step through

διαβαίνω

diabainō

into

εἰς

eis

post

μεσσαβ

messab

the 

ho

uncircumcised 

ἀπερίτμητος

aperitmētos

this

οὗτος

houtos

if

εἰ

ei

anyone

τις

tis

do

ποιέω

poieō

us 

ἡμῖν

hēmin

lord

κύριος

kyrios

since

ὅτι

hoti

not 

οὐ

ou

be 

εἰμί

eimi

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

block up/in

συνέχω

synechō

save 

σῴζω

sōzō

in 

ἐν

en

much

πολύς

polys

or

ē

in 

ἐν

en

few

ὀλίγος

oligos

💬📚
7

And his armourbearer

נָשָׂא

nasa

כְּלִי

keli

said

אָמַר

amar

unto him, Do

עָשָׂה

asah

all that is in thine heart:

לֵבָב

lebab

turn

נָטָה

natah

thee; behold, I am with thee according to thy heart.

לֵבָב

lebab


Septuagint Literal:

and

καί

kai

he

αὐτός

autos

the 

ho

lift

αἴρω

airō

the 

ho

vessel

σκεῦος

skeuos

he

αὐτός

autos

do

ποιέω

poieō

all

πᾶς

pas

who

ὅς

hos

and if

ἐάν

ean

the 

ho

heart 

καρδία

kardia

of you

σοῦ

sou

deviate

ἐκκλίνω

ekklinō

see!

ἰδού

idou

ἐγώ

egō

with

μετά

meta

of you

σοῦ

sou

as

ὡς

hōs

the 

ho

heart 

καρδία

kardia

of you

σοῦ

sou

heart 

καρδία

kardia

ἐγώ

egō

💬📚
8

Then said

אָמַר

amar

Jonathan,

יְהוֹנָתָן

Yehonathan

Behold, we will pass over

עָבַר

abar

unto these men,

אֱנוֹשׁ

enosh

and we will discover

גֶּלֶה

galah

ourselves unto them.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

Jonathan

Ιωναθαν

iōnathan

see!

ἰδού

idou

we 

ἡμεῖς

hēmeis

step through

διαβαίνω

diabainō

to

πρός

pros

the 

ho

man

ἀνήρ

anēr

and

καί

kai

roll down 

κατακυλισθησόμεθα

katakylisthēsometha

to

πρός

pros

he

αὐτός

autos

💬📚
9

If they say

אָמַר

amar

thus unto us, Tarry

דָּמַם

damam

until we come

נָגַע

naga

to you; then we will stand still

עָמַד

amad

in our place, and will not go up

עָלָה

alah

unto them.


Septuagint Literal:

and if

ἐάν

ean

further

ὅδε

hode

to

πρός

pros

us 

ἡμᾶς

hēmas

distance

ἀφίστημι

aphistēmi

there 

ἐκεῖ

ekei

till

ἕως

heōs

perhaps

ἄν

an

report 

ἀπαγγέλλω

apangellō

you 

ὑμῖν

hymin

and

καί

kai

stand

ἵστημι

histēmi

in

ἐπί

epi

of himself

ἑαυτοῦ

heautou

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

not 

μή

step up

ἀναβαίνω

anabainō

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

💬📚
10

But if they say

אָמַר

amar

thus, Come up

עָלָה

alah

unto us; then we will go up:

עָלָה

alah

for the LORD

יְהוָֹה

Yhvh

hath delivered

נָתַן

nathan

them into our hand:

יָד

yad

and this shall be a sign

אוֹת

oth

unto us.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

and if

ἐάν

ean

further

ὅδε

hode

to

πρός

pros

us 

ἡμᾶς

hēmas

step up

ἀναβαίνω

anabainō

to

πρός

pros

us 

ἡμᾶς

hēmas

and

καί

kai

step up

ἀναβαίνω

anabainō

since

ὅτι

hoti

betray

παραδίδωμι

paradidōmi

he

αὐτός

autos

lord

κύριος

kyrios

into

εἰς

eis

the 

ho

hand 

χείρ

cheir

our 

ἡμῶν

hēmōn

this

οὗτος

houtos

us 

ἡμῖν

hēmin

the 

ho

sign 

σημεῖον

sēmeion

💬📚
11

And both

שְׁנַיִם

shenayim

of them discovered

גֶּלֶה

galah

themselves unto the garrison

מַצָּב

matstsab

of the Philistines:

פְלִשְׁתִּי

Pelishti

and the Philistines

פְלִשְׁתִּי

Pelishti

said,

אָמַר

amar

Behold, the Hebrews

עִבְרִי

Ibri

come forth

יָצָא

yatsa

out of the holes

חוֹר

chor

where they had hid

חָבָא

chaba

themselves.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

enter

εἰσέρχομαι

eiserchomai

both 

ἀμφότεροι

amphoteroi

into

εἰς

eis

post

μεσσαβ

messab

the 

ho

foreigner 

ἀλλόφυλος

allophylos

and

καί

kai

tell

λέγω

legō

the 

ho

foreigner 

ἀλλόφυλος

allophylos

see!

ἰδού

idou

the 

ho

Hebrew 

Ἑβραῖος

Hebraios

emerge

ἐκπορεύομαι

ekporeuomai

from

ἐκ

ek

the 

ho

hole formed by gnawing

τρωγλῶν

trōglōn

he

αὐτός

autos

who

ὅς

hos

hide 

κρύπτω

kryptō

there 

ἐκεῖ

ekei

💬📚
12

And the men

אֱנוֹשׁ

enosh

of the garrison

מַצָּבָה

mitstsabah

answered

עָנָה

anah

Jonathan

יוֹנָתָן

Yonathan

and his armourbearer,

נָשָׂא

nasa

כְּלִי

keli

and said,

אָמַר

amar

Come up

עָלָה

alah

to us, and we will shew

יָדַע

yada

you a thing.

דָבָר

dabar

And Jonathan

יוֹנָתָן

Yonathan

said

אָמַר

amar

unto his armourbearer,

נָשָׂא

nasa

כְּלִי

keli

Come up

עָלָה

alah

after

אַחַר

achar

me: for the LORD

יְהוָֹה

Yhvh

hath delivered

נָתַן

nathan

them into the hand

יָד

yad

of Israel.

יִשְׂרָאֵל

Yisrael


Septuagint Literal:

and

καί

kai

respond 

ἀποκρίνομαι

apokrinomai

the 

ho

man

ἀνήρ

anēr

post

μεσσαβ

messab

to

πρός

pros

Jonathan

Ιωναθαν

iōnathan

and

καί

kai

to

πρός

pros

the 

ho

lift

αἴρω

airō

the 

ho

vessel

σκεῦος

skeuos

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

tell

λέγω

legō

step up

ἀναβαίνω

anabainō

to

πρός

pros

us 

ἡμᾶς

hēmas

and

καί

kai

make known

γνωρίζω

gnōrizō

you 

ὑμῖν

hymin

statement

ῥῆμα

rhēma

and

καί

kai

Jonathan

Ιωναθαν

iōnathan

to

πρός

pros

the 

ho

lift

αἴρω

airō

the 

ho

vessel

σκεῦος

skeuos

he

αὐτός

autos

step up

ἀναβαίνω

anabainō

in back

ὀπίσω

opisō

of me

μοῦ

mou

since

ὅτι

hoti

betray

παραδίδωμι

paradidōmi

he

αὐτός

autos

lord

κύριος

kyrios

into

εἰς

eis

hand 

χείρ

cheir

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

💬📚
13

And Jonathan

יוֹנָתָן

Yonathan

climbed up

עָלָה

alah

upon his hands

יָד

yad

and upon his feet,

רֶגֶל

regel

and his armourbearer

נָשָׂא

nasa

כְּלִי

keli

after

אַחַר

achar

him: and they fell

נָפַל

naphal

before

פָנִים

panim

Jonathan;

יוֹנָתָן

Yonathan

and his armourbearer

נָשָׂא

nasa

כְּלִי

keli

slew

מוּת

muth

after

אַחַר

achar

him.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

step up

ἀναβαίνω

anabainō

Jonathan

Ιωναθαν

iōnathan

in

ἐπί

epi

the 

ho

hand 

χείρ

cheir

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

in

ἐπί

epi

the 

ho

foot

πούς

pous

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

lift

αἴρω

airō

the 

ho

vessel

σκεῦος

skeuos

he

αὐτός

autos

with

μετά

meta

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

look on 

ἐπιβλέπω

epiblepō

down

κατά

kata

face

πρόσωπον

prosōpon

Jonathan

Ιωναθαν

iōnathan

and

καί

kai

pat

πατάσσω

patassō

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

lift

αἴρω

airō

the 

ho

vessel

σκεῦος

skeuos

he

αὐτός

autos

give to

ἐπιδίδωμι

epididōmi

in back

ὀπίσω

opisō

he

αὐτός

autos

💬📚
14

And that first

רִאשׁוֹן

rishon

slaughter,

מַכָּה

makkah

which Jonathan

יוֹנָתָן

Yonathan

and his armourbearer

נָשָׂא

nasa

כְּלִי

keli

made,

נָכָה

nakah

was about twenty

עֶשְׂרִים

esrim

men,

אִישׁ

ish

within as it were an half

חֵצִי

chatsi

acre

מַעֲנָה

maanah

of land,

שָׂדֶה

sadeh

which a yoke

צֶמד

tsemed

of oxen might plow.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

happen

γίνομαι

ginomai

the 

ho

plague

πληγή

plēgē

the 

ho

first

πρῶτος

prōtos

who

ὅς

hos

pat

πατάσσω

patassō

Jonathan

Ιωναθαν

iōnathan

and

καί

kai

the 

ho

lift

αἴρω

airō

the 

ho

vessel

σκεῦος

skeuos

he

αὐτός

autos

as

ὡς

hōs

twenty 

εἴκοσι

eikosi

man

ἀνήρ

anēr

in 

ἐν

en

javelin 

βολίς

bolis

and

καί

kai

in 

ἐν

en

throwing stones 

πετροβόλοις

petrobolois

and

καί

kai

in 

ἐν

en

pebble 

κόχλαξιν

kochlaxin

the 

ho

plain 

πεδίου

pediou

💬📚
15

And there was trembling

חֲרָדָה

charadah

in the host,

מַחֲנֶה

machaneh

in the field,

שָׂדֶה

sadeh

and among all the people:

עַם

am

the garrison,

מַצָּב

matstsab

and the spoilers,

שָׁחַת

shachath

they also trembled,

חָרַד

charad

and the earth

אֶרֶץ

erets

quaked:

רָגַז

ragaz

so it was a very great

אֱלהִים

elohim

trembling.

חֲרָדָה

charadah


Septuagint Literal:

and

καί

kai

happen

γίνομαι

ginomai

ecstasy

ἔκστασις

ekstasis

in 

ἐν

en

the 

ho

encampment

παρεμβολή

parembolē

and

καί

kai

in 

ἐν

en

field 

ἀγρός

agros

and

καί

kai

all

πᾶς

pas

the 

ho

populace

λαός

laos

the 

ho

in 

ἐν

en

post

μεσσαβ

messab

and

καί

kai

the 

ho

deteriorate

διαφθείρω

diaphtheirō

astonish

ἐξίστημι

existēmi

and

καί

kai

he

αὐτός

autos

not 

οὐ

ou

determine

θέλω

thelō

do

ποιέω

poieō

and

καί

kai

amaze

θαμβέω

thambeō

the 

ho

earth

γῆ

and

καί

kai

happen

γίνομαι

ginomai

ecstasy

ἔκστασις

ekstasis

from

παρά

para

lord

κύριος

kyrios

💬📚
16

And the watchmen

צָפָה

tsaphah

of Saul

שָׁאוּל

Shaul

in Gibeah

גִּבְעָה

Gibah

of Benjamin

בִּנְיָמִין

Binyamin

looked;

רָאָה

raah

and, behold, the multitude

הָמוֹן

hamon

melted away,

מוּג

mug

and they went

יָלַךְ

yalak

on beating down

הָלַם

halam

one another.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

view

ὁράω

horaō

the 

ho

focus

σκοπός

skopos

the 

ho

Saoul

Σαούλ

Saoul

in 

ἐν

en

Gabee

Γαβεε

gabee

Beniamin

Βενιαμίν

Beniamin

and

καί

kai

see!

ἰδού

idou

the 

ho

encampment

παρεμβολή

parembolē

stir up

ταράσσω

tarassō

this place

ἐνθάδε

enthade

and

καί

kai

this place

ἐνθάδε

enthade

💬📚
17

Then said

אָמַר

amar

Saul

שָׁאוּל

Shaul

unto the people

עַם

am

that were with him, Number

פְקַד

paqad

now, and see

רָאָה

raah

who is gone

הָלַךְ

halak

from us. And when they had numbered,

פְקַד

paqad

behold, Jonathan

יוֹנָתָן

Yonathan

and his armourbearer

נָשָׂא

nasa

כְּלִי

keli

were not there.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

Saoul

Σαούλ

Saoul

the 

ho

populace

λαός

laos

the 

ho

with

μετά

meta

he

αὐτός

autos

visit

ἐπισκέπτομαι

episkeptomai

in fact 

δή

and

καί

kai

view

ὁράω

horaō

who?

τίς

tis

travel

πορεύομαι

poreuomai

from

ἐκ

ek

your 

ὑμῶν

hymōn

and

καί

kai

visit

ἐπισκέπτομαι

episkeptomai

and

καί

kai

see!

ἰδού

idou

not 

οὐ

ou

find 

εὑρίσκω

heuriskō

Jonathan

Ιωναθαν

iōnathan

and

καί

kai

the 

ho

lift

αἴρω

airō

the 

ho

vessel

σκεῦος

skeuos

he

αὐτός

autos

💬📚
18

And Saul

שָׁאוּל

Shaul

said

אָמַר

amar

unto Ahiah,

אֲחִיָּה

Achiyyah

Bring hither

נָגַשׁ

nagash

the ark

אָרוֹן

aron

of God.

אֱלהִים

elohim

For the ark

אָרוֹן

aron

of God

אֱלהִים

elohim

was at that time

יוֹם

yom

with the children

בֵּן

ben

of Israel.

יִשְׂרָאֵל

Yisrael


Septuagint Literal:

and

καί

kai

Saoul

Σαούλ

Saoul

the 

ho

Achia

Αχια

achia

lead toward

προσάγω

prosagō

the 

ho

ephod 

εφουδ

ephoud

since

ὅτι

hoti

he

αὐτός

autos

lift

αἴρω

airō

the 

ho

ephod 

εφουδ

ephoud

in 

ἐν

en

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

that 

ἐκεῖνος

ekeinos

in the face

ἐνώπιον

enōpion

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

💬📚
19

And it came to pass, while Saul

שָׁאוּל

Shaul

talked

דָבַר

dabar

unto the priest,

כֹּהֵן

kohen

that the noise

הָמוֹן

hamon

that was in the host

מַחֲנֶה

machaneh

of the Philistines

פְלִשְׁתִּי

Pelishti

went

יָלַךְ

yalak

on

הָלַךְ

halak

and increased:

רַב

rab

and Saul

שָׁאוּל

Shaul

said

אָמַר

amar

unto the priest,

כֹּהֵן

kohen

Withdraw

אָסַף

asaph

thine hand.

יָד

yad


Septuagint Literal:

and

καί

kai

happen

γίνομαι

ginomai

as

ὡς

hōs

talk

λαλέω

laleō

Saoul

Σαούλ

Saoul

to

πρός

pros

the 

ho

priest 

ἱερεύς

hiereus

and

καί

kai

the 

ho

noise

ἦχος

ēchos

in 

ἐν

en

the 

ho

encampment

παρεμβολή

parembolē

the 

ho

foreigner 

ἀλλόφυλος

allophylos

travel

πορεύομαι

poreuomai

travel

πορεύομαι

poreuomai

and

καί

kai

multiply 

πληθύνω

plēthynō

and

καί

kai

Saoul

Σαούλ

Saoul

to

πρός

pros

the 

ho

priest 

ἱερεύς

hiereus

gather 

συνάγω

synagō

the 

ho

hand 

χείρ

cheir

of you

σοῦ

sou

💬📚
20

And Saul

שָׁאוּל

Shaul

and all the people

עַם

am

that were with him assembled

זָעַק

zaaq

themselves, and they came

בּוֹא

bo

to the battle:

מִלְחָמָה

milchamah

and, behold, every man's

אִישׁ

ish

sword

חֶרֶב

chereb

was against his fellow,

רֵעַ

rea

and there was a very

מְאֹד

meod

great

גָּדוֹל

gadol

discomfiture.

מְהוּמָה

mehumah


Septuagint Literal:

and

καί

kai

scream out 

ἀναβοάω

anaboaō

Saoul

Σαούλ

Saoul

and

καί

kai

all

πᾶς

pas

the 

ho

populace

λαός

laos

the 

ho

with

μετά

meta

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

come

ἔρχομαι

erchomai

till

ἕως

heōs

the 

ho

battle 

πόλεμος

polemos

and

καί

kai

see!

ἰδού

idou

happen

γίνομαι

ginomai

broadsword 

ῥομφαία

rhomphaia

man

ἀνήρ

anēr

in

ἐπί

epi

the 

ho

near

πλησίον

plēsion

he

αὐτός

autos

confusion 

σύγχυσις

synchysis

great

μέγας

megas

vehemently

σφόδρα

sphodra

💬📚
21

Moreover the Hebrews

עִבְרִי

Ibri

that were with the Philistines

פְלִשְׁתִּי

Pelishti

before

אֶתְמוֹל

ethmowl

that time,

שִׁלְשׁוֹם

shilshowm

which went up

עָלָה

alah

with them into the camp

מַחֲנֶה

machaneh

from the country round about,

סָבִיב

sabib

even they also turned to be with the Israelites

יִשְׂרָאֵל

Yisrael

that were with Saul

שָׁאוּל

Shaul

and Jonathan.

יוֹנָתָן

Yonathan


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

subject 

δοῦλος

doulos

the 

ho

be 

εἰμί

eimi

yesterday 

χθές

chthes

and

καί

kai

third 

τρίτος

tritos

day 

ἡμέρα

hēmera

with

μετά

meta

the 

ho

foreigner 

ἀλλόφυλος

allophylos

the 

ho

step up

ἀναβαίνω

anabainō

into

εἰς

eis

the 

ho

encampment

παρεμβολή

parembolē

turn around

ἐπιστρέφω

epistrephō

and

καί

kai

he

αὐτός

autos

be 

εἰμί

eimi

with

μετά

meta

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

the 

ho

with

μετά

meta

Saoul

Σαούλ

Saoul

and

καί

kai

Jonathan

Ιωναθαν

iōnathan

💬📚
22

Likewise all the men

אִישׁ

ish

of Israel

יִשְׂרָאֵל

Yisrael

which had hid

חָבָא

chaba

themselves in mount

הַר

har

Ephraim,

אֶפְרַיִם

Ephrayim

when they heard

שָׁמַע

shama

that the Philistines

פְלִשְׁתִּי

Pelishti

fled,

נוּס

nus

even they also followed hard

דָּבַק

dabaq

after

אַחַר

achar

them in the battle.

מִלְחָמָה

milchamah


Septuagint Literal:

and

καί

kai

all

πᾶς

pas

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

the 

ho

hide 

κρύπτω

kryptō

in 

ἐν

en

the 

ho

mountain

ὄρος

oros

Ephraim

Ἐφραΐμ

Ephraim

and

καί

kai

hear 

ἀκούω

akouō

since

ὅτι

hoti

flee 

φεύγω

pheugō

the 

ho

foreigner 

ἀλλόφυλος

allophylos

and

καί

kai

tie 

συνάπτουσιν

synaptousin

and

καί

kai

he

αὐτός

autos

in back

ὀπίσω

opisō

he

αὐτός

autos

into

εἰς

eis

battle 

πόλεμος

polemos

💬📚
23

So the LORD

יְהוָֹה

Yhvh

saved

יָשַׁע

yasha

Israel

יִשְׂרָאֵל

Yisrael

that day:

יוֹם

yom

and the battle

מִלְחָמָה

milchamah

passed over

עָבַר

abar

unto Bethaven.

בֵּית אָוֶן

Beyth 'Aven


Septuagint Literal:

and

καί

kai

save 

σῴζω

sōzō

lord

κύριος

kyrios

in 

ἐν

en

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

that 

ἐκεῖνος

ekeinos

the 

ho

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

and

καί

kai

the 

ho

battle 

πόλεμος

polemos

pass through

διέρχομαι

dierchomai

the 

ho

Baithōn

Βαιθων

baithōn

and

καί

kai

all

πᾶς

pas

the 

ho

populace

λαός

laos

be 

εἰμί

eimi

with

μετά

meta

Saoul

Σαούλ

Saoul

as

ὡς

hōs

ten 

δέκα

deka

thousand 

χιλιάς

chilias

man

ἀνήρ

anēr

and

καί

kai

be 

εἰμί

eimi

the 

ho

battle 

πόλεμος

polemos

sow abroad

διασπείρω

diaspeirō

into

εἰς

eis

whole

ὅλος

holos

the 

ho

city 

πόλις

polis

in 

ἐν

en

the 

ho

mountain

ὄρος

oros

Ephraim

Ἐφραΐμ

Ephraim

Jonathan Eats the Honey

💬📚
24

And the men

אִישׁ

ish

of Israel

יִשְׂרָאֵל

Yisrael

were distressed

נָגַשׂ

nagas

that day:

יוֹם

yom

for Saul

שָׁאוּל

Shaul

had adjured

אָלָה

alah

the people,

עַם

am

saying,

אָמַר

amar

Cursed

אָרַר

arar

be the man

אִישׁ

ish

that eateth

אָכַל

akal

any food

לֶחֶם

lechem

until evening,

עֶרֶב

ereb

that I may be avenged

נָקַם

naqam

on mine enemies.

אֹיֵב

oyeb

So none of the people

עַם

am

tasted

טָעַם

taam

any food.

לֶחֶם

lechem


Septuagint Literal:

and

καί

kai

Saoul

Σαούλ

Saoul

ignorant

ἀγνοέω

agnoeō

ignorance 

ἄγνοια

agnoia

great

μέγας

megas

in 

ἐν

en

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

that 

ἐκεῖνος

ekeinos

and

καί

kai

pray to 

ἀρᾶται

aratai

the 

ho

populace

λαός

laos

tell

λέγω

legō

cursed 

ἐπικατάρατος

epikataratos

the 

ho

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

who

ὅς

hos

swallow

φάγω

phagō

bread

ἄρτος

artos

till

ἕως

heōs

evening 

ἑσπέρα

hespera

and

καί

kai

vindicate

ἐκδικέω

ekdikeō

the 

ho

hostile

ἐχθρός

echthros

of me

μοῦ

mou

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

taste

γεύομαι

geuomai

all

πᾶς

pas

the 

ho

populace

λαός

laos

bread

ἄρτος

artos

💬📚
25

And all they of the land

אֶרֶץ

erets

came

בּוֹא

bo

to a wood;

יַעַר

ya'ar

and there was honey

דְּבַשׁ

debash

upon

פָנִים

panim

the ground.

שָׂדֶה

sadeh


Septuagint Literal:

and

καί

kai

all

πᾶς

pas

the 

ho

earth

γῆ

have breakfast 

ἀριστάω

aristaō

and

καί

kai

wood 

ιααρ

iaar

thicket 

δρυμὸς

drymos

be 

εἰμί

eimi

bee house

μελισσῶνος

melissōnos

down

κατά

kata

face

πρόσωπον

prosōpon

the 

ho

field 

ἀγρός

agros

💬📚
26

And when the people

עַם

am

were come

בּוֹא

bo

into the wood,

יַעַר

ya'ar

behold, the honey

דְּבַשׁ

debash

dropped;

הֵלֶךְ

helek

but no man put

נָשַׂג

nasag

his hand

יָד

yad

to his mouth:

פֶה

peh

for the people

עַם

am

feared

יָרֵא

yare'

the oath.

שְׁבוּעָה

shebuah


Septuagint Literal:

and

καί

kai

enter

εἰσέρχομαι

eiserchomai

the 

ho

populace

λαός

laos

into

εἰς

eis

the 

ho

bee house

μελισσῶνα

melissōna

and

καί

kai

see!

ἰδού

idou

travel

πορεύομαι

poreuomai

talk

λαλέω

laleō

and

καί

kai

see!

ἰδού

idou

not 

οὐ

ou

be 

εἰμί

eimi

turn around

ἐπιστρέφω

epistrephō

the 

ho

hand 

χείρ

cheir

he

αὐτός

autos

into

εἰς

eis

the 

ho

mouth

στόμα

stoma

he

αὐτός

autos

since

ὅτι

hoti

afraid

φοβέομαι

phobeomai

the 

ho

populace

λαός

laos

the 

ho

oath 

ὅρκος

horkos

lord

κύριος

kyrios

💬📚
27

But Jonathan

יוֹנָתָן

Yonathan

heard

שָׁמַע

shama

not when his father

אָב

ab

charged

שָׁבַע

shaba

the people

עַם

am

with the oath:

שָׁבַע

shaba

wherefore he put forth

שָׁלַח

shalach

the end

קָצֶה

qatseh

of the rod

מַטֶּה

matteh

that was in his hand,

יָד

yad

and dipped

טָבַל

tabal

it in an honeycomb,

יַעֲרָה

yarah

דְּבַשׁ

debash

and put

שׁוּב

shub

his hand

יָד

yad

to his mouth;

פֶה

peh

and his eyes

עַיִן

ayin

were enlightened.

אוֹר

or


Septuagint Literal:

and

καί

kai

Jonathan

Ιωναθαν

iōnathan

not 

οὐ

ou

hear 

ἀκούω

akouō

in 

ἐν

en

the 

ho

put on/under oath

ὁρκίζω

horkizō

the 

ho

father 

πατήρ

patēr

he

αὐτός

autos

the 

ho

populace

λαός

laos

and

καί

kai

extend 

ἐκτείνω

ekteinō

the 

ho

top

ἄκρον

akron

the 

ho

staff 

σκήπτρου

skēptrou

he

αὐτός

autos

the 

ho

in 

ἐν

en

the 

ho

hand 

χείρ

cheir

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

dip 

βάπτω

baptō

he

αὐτός

autos

into

εἰς

eis

the 

ho

honeycomb 

κηρίον

kērion

the 

ho

honey 

μέλι

meli

and

καί

kai

turn around

ἐπιστρέφω

epistrephō

the 

ho

hand 

χείρ

cheir

he

αὐτός

autos

into

εἰς

eis

the 

ho

mouth

στόμα

stoma

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

look up

ἀναβλέπω

anablepō

the 

ho

eye

ὀφθαλμός

ophthalmos

he

αὐτός

autos

💬📚
28

Then answered

עָנָה

anah

one

אִישׁ

ish

of the people,

עַם

am

and said,

אָמַר

amar

Thy father

אָב

ab

straitly

שָׁבַע

shaba

charged

שָׁבַע

shaba

the people

עַם

am

with an oath,

שָׁבַע

shaba

saying,

אָמַר

amar

Cursed

אָרַר

arar

be the man

אִישׁ

ish

that eateth

אָכַל

akal

any food

לֶחֶם

lechem

this day.

יוֹם

yom

And the people

עַם

am

were faint.

עוּף

uwph


Septuagint Literal:

and

καί

kai

respond 

ἀποκρίνομαι

apokrinomai

one

εἷς

heis

from

ἐκ

ek

the 

ho

populace

λαός

laos

and

καί

kai

put on/under oath

ὁρκίζω

horkizō

put on/under oath

ὁρκίζω

horkizō

the 

ho

father 

πατήρ

patēr

of you

σοῦ

sou

the 

ho

populace

λαός

laos

tell

λέγω

legō

cursed 

ἐπικατάρατος

epikataratos

the 

ho

person

ἄνθρωπος

anthrōpos

who

ὅς

hos

swallow

φάγω

phagō

bread

ἄρτος

artos

today

σήμερον

sēmeron

and

καί

kai

faint

ἐκλύω

eklyō

the 

ho

populace

λαός

laos

💬📚
29

Then said

אָמַר

amar

Jonathan,

יוֹנָתָן

Yonathan

My father

אָב

ab

hath troubled

עָכַר

akar

the land:

אֶרֶץ

erets

see,

רָאָה

raah

I pray you, how mine eyes

עַיִן

ayin

have been enlightened,

אוֹר

or

because I tasted

טָעַם

taam

a little

מְעַט

meat

of this honey.

דְּבַשׁ

debash


Septuagint Literal:

and

καί

kai

know 

γινώσκω

ginōskō

Jonathan

Ιωναθαν

iōnathan

and

καί

kai

discharge

ἀπαλλάσσω

apallassō

the 

ho

father 

πατήρ

patēr

of me

μοῦ

mou

the 

ho

earth

γῆ

view

ὁράω

horaō

in fact 

δή

since

ὅτι

hoti

view

ὁράω

horaō

the 

ho

eye

ὀφθαλμός

ophthalmos

of me

μοῦ

mou

since

ὅτι

hoti

taste

γεύομαι

geuomai

little 

βραχύς

brachys

the 

ho

honey 

μέλι

meli

this

οὗτος

houtos

💬📚
30

How much more,

אַף

aph

if haply

לוּא

lu

the people

עַם

am

had eaten

אָכַל

akal

freely

אָכַל

akal

to day

יוֹם

yom

of the spoil

שָׁלָל

shalal

of their enemies

אֹיֵב

oyeb

which they found?

מָצָא

matsa

for had there not been now a much greater

רָבָה

rabah

slaughter

מַכָּה

makkah

among the Philistines?

פְלִשְׁתִּי

Pelishti


Septuagint Literal:

but 

ἀλλά

alla

since

ὅτι

hoti

if

εἰ

ei

swallow

φάγω

phagō

eat

ἐσθίω

esthiō

the 

ho

populace

λαός

laos

today

σήμερον

sēmeron

the 

ho

spoil 

σκῦλον

skylon

the 

ho

hostile

ἐχθρός

echthros

he

αὐτός

autos

who

ὅς

hos

find 

εὑρίσκω

heuriskō

since

ὅτι

hoti

now

νῦν

nyn

perhaps

ἄν

an

greater 

μείζων

meizōn

be 

εἰμί

eimi

the 

ho

plague

πληγή

plēgē

in 

ἐν

en

the 

ho

foreigner 

ἀλλόφυλος

allophylos

💬📚
31

And they smote

נָכָה

nakah

the Philistines

פְלִשְׁתִּי

Pelishti

that day

יוֹם

yom

from Michmash

מִכְמָס

Mikmas

to Aijalon:

אַיָּלוֹן

Ayyalon

and the people

עַם

am

were very

מְאֹד

meod

faint.

עוּף

uwph


Septuagint Literal:

and

καί

kai

pat

πατάσσω

patassō

in 

ἐν

en

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

that 

ἐκεῖνος

ekeinos

from

ἐκ

ek

the 

ho

foreigner 

ἀλλόφυλος

allophylos

in 

ἐν

en

Machemas

Μαχεμας

machemas

and

καί

kai

exhausted

κοπιάω

kopiaō

the 

ho

populace

λαός

laos

vehemently

σφόδρα

sphodra

💬📚
32

And the people

עַם

am

flew

עִיט

iyt

עָשָׂה

asah

upon the spoil,

שָׁלָל

shalal

and took

לָקַח

laqach

sheep,

צאֹן

tson

and oxen,

בָּקָר

baqar

and calves,

בֵּן

ben

and slew

שָׁחַט

shachat

them on the ground:

אֶרֶץ

erets

and the people

עַם

am

did eat

אָכַל

akal

them with the blood.

דָּם

dam


Septuagint Literal:

and

καί

kai

bend

κλίνω

klinō

the 

ho

populace

λαός

laos

into

εἰς

eis

the 

ho

spoil 

σκῦλον

skylon

and

καί

kai

take

λαμβάνω

lambanō

the 

ho

populace

λαός

laos

flock 

ποίμνιον

poimnion

and

καί

kai

herd 

βουκόλια

boukolia

and

καί

kai

child 

τέκνον

teknon

ox 

βοῦς

bous

and

καί

kai

slaughter 

σφάζω

sphazō

in

ἐπί

epi

the 

ho

earth

γῆ

and

καί

kai

eat

ἐσθίω

esthiō

the 

ho

populace

λαός

laos

with

σύν

syn

the 

ho

blood

αἷμα

haima

💬📚
33

Then they told

נָגַד

nagad

Saul,

שָׁאוּל

Shaul

saying,

אָמַר

amar

Behold, the people

עַם

am

sin

חָטָא

chata

against the LORD,

יְהוָֹה

Yhvh

in that they eat

אָכַל

akal

with the blood.

דָּם

dam

And he said,

אָמַר

amar

Ye have transgressed:

בָּגד

bagad

roll

גָּלַל

galal

a great

גָּדוֹל

gadol

stone

אֶבֶן

eben

unto me this day.

יוֹם

yom


Septuagint Literal:

and

καί

kai

report 

ἀπαγγέλλω

apangellō

the 

ho

Saoul

Σαούλ

Saoul

tell

λέγω

legō

sin 

ἁμαρτάνω

hamartanō

the 

ho

populace

λαός

laos

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

eat

ἐσθίω

esthiō

with

σύν

syn

the 

ho

blood

αἷμα

haima

and

καί

kai

Saoul

Σαούλ

Saoul

in 

ἐν

en

Geththem

Γεθθεμ

geththem

roll 

κυλίω

kyliō

me 

μοί

moi

stone 

λίθος

lithos

in that place

ἐνταῦθα

entautha

great

μέγας

megas

💬📚
34

And Saul

שָׁאוּל

Shaul

said,

אָמַר

amar

Disperse

פוּץ

puwts

yourselves among the people,

עַם

am

and say

אָמַר

amar

unto them, Bring me hither

נָגַשׁ

nagash

every man

אִישׁ

ish

his ox,

שׁוֹר

shor

and every man

אִישׁ

ish

his sheep,

שֶׂה

seh

and slay

שָׁחַט

shachat

them here, and eat;

אָכַל

akal

and sin

חָטָא

chata

not against the LORD

יְהוָֹה

Yhvh

in eating

אָכַל

akal

with the blood.

דָּם

dam

And all the people

עַם

am

brought

נָגַשׁ

nagash

every man

אִישׁ

ish

his ox

שׁוֹר

shor

with him

יָד

yad

that night,

לַיִל

layil

and slew

שָׁחַט

shachat

them there.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

Saoul

Σαούλ

Saoul

sow abroad

διασπείρω

diaspeirō

in 

ἐν

en

the 

ho

populace

λαός

laos

and

καί

kai

he

αὐτός

autos

lead toward

προσάγω

prosagō

in that place

ἐνταῦθα

entautha

each 

ἕκαστος

hekastos

the 

ho

calf 

μόσχος

moschos

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

each 

ἕκαστος

hekastos

the 

ho

sheep 

πρόβατον

probaton

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

slaughter 

σφάζω

sphazō

in

ἐπί

epi

this

οὗτος

houtos

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

not 

μή

sin 

ἁμαρτάνω

hamartanō

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

eat

ἐσθίω

esthiō

with

σύν

syn

the 

ho

blood

αἷμα

haima

and

καί

kai

lead toward

προσάγω

prosagō

all

πᾶς

pas

the 

ho

populace

λαός

laos

each 

ἕκαστος

hekastos

the 

ho

in 

ἐν

en

the 

ho

hand 

χείρ

cheir

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

slaughter 

σφάζω

sphazō

there 

ἐκεῖ

ekei

💬📚
35

And Saul

שָׁאוּל

Shaul

built

בָּנָה

banah

an altar

מִזְבֵּחַ

mizbeach

unto the LORD:

יְהוָֹה

Yhvh

the same was the first

חָלַל

chalal

altar

מִזְבֵּחַ

mizbeach

that he built

בָּנָה

banah

unto the LORD.

יְהוָֹה

Yhvh


Septuagint Literal:

and

καί

kai

build 

οἰκοδομέω

oikodomeō

there 

ἐκεῖ

ekei

Saoul

Σαούλ

Saoul

altar 

θυσιαστήριον

thysiastērion

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

this

οὗτος

houtos

rule

ἄρχω

archō

Saoul

Σαούλ

Saoul

build 

οἰκοδομέω

oikodomeō

altar 

θυσιαστήριον

thysiastērion

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

💬📚
36

And Saul

שָׁאוּל

Shaul

said,

אָמַר

amar

Let us go down

יָרַד

yarad

after

אַחַר

achar

the Philistines

פְלִשְׁתִּי

Pelishti

by night,

לַיִל

layil

and spoil

בִּזז

bazaz

them until the morning

בֹּקֶר

boqer

light,

אוֹר

or

and let us not leave

שָׁאַר

shaar

a man

אִישׁ

ish

of them. And they said,

אָמַר

amar

Do

עָשָׂה

asah

whatsoever seemeth

עַיִן

ayin

good

טוֹב

towb

unto thee. Then said

אָמַר

amar

the priest,

כֹּהֵן

kohen

Let us draw near

קָרַב

qarab

hither

הֲלם

halom

unto God.

אֱלהִים

elohim


Septuagint Literal:

and

καί

kai

Saoul

Σαούλ

Saoul

step down

καταβαίνω

katabainō

in back

ὀπίσω

opisō

the 

ho

foreigner 

ἀλλόφυλος

allophylos

the 

ho

night 

νύξ

nyx

and

καί

kai

ransack 

διαρπάζω

diarpazō

in 

ἐν

en

he

αὐτός

autos

till

ἕως

heōs

dawn 

διαφαύσῃ

diaphausē

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

and

καί

kai

not 

μή

leave below/behind 

ὑπολείπω

hypoleipō

in 

ἐν

en

he

αὐτός

autos

man

ἀνήρ

anēr

and

καί

kai

all

πᾶς

pas

the 

ho

good 

ἀγαθός

agathos

in the face

ἐνώπιον

enōpion

of you

σοῦ

sou

do

ποιέω

poieō

and

καί

kai

the 

ho

priest 

ἱερεύς

hiereus

approach

προσέρχομαι

proserchomai

in that place

ἐνταῦθα

entautha

to

πρός

pros

the 

ho

God 

θεός

theos

People Save Jonathan

💬📚
37

And Saul

שָׁאוּל

Shaul

asked

שָׁאַל

shaal

counsel of God,

אֱלהִים

elohim

Shall I go down

יָרַד

yarad

after

אַחַר

achar

the Philistines?

פְלִשְׁתִּי

Pelishti

wilt thou deliver

נָתַן

nathan

them into the hand

יָד

yad

of Israel?

יִשְׂרָאֵל

Yisrael

But he answered

עָנָה

anah

him not that day.

יוֹם

yom


Septuagint Literal:

and

καί

kai

interrogate

ἐπερωτάω

eperōtaō

Saoul

Σαούλ

Saoul

the 

ho

God 

θεός

theos

if

εἰ

ei

step down

καταβαίνω

katabainō

in back

ὀπίσω

opisō

the 

ho

foreigner 

ἀλλόφυλος

allophylos

if

εἰ

ei

betray

παραδίδωμι

paradidōmi

he

αὐτός

autos

into

εἰς

eis

hand 

χείρ

cheir

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

respond 

ἀποκρίνομαι

apokrinomai

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

that 

ἐκεῖνος

ekeinos

💬📚
38

And Saul

שָׁאוּל

Shaul

said,

אָמַר

amar

Draw ye near

נָגַשׁ

nagash

hither,

הֲלם

halom

all the chief

פִנָּה

pinnah

of the people:

עַם

am

and know

יָדַע

yada

and see

רָאָה

raah

wherein

מָה

mah

this sin

חַטָּאָה

chatta'ah

hath been this day.

יוֹם

yom


Septuagint Literal:

and

καί

kai

Saoul

Σαούλ

Saoul

lead toward

προσάγω

prosagō

in that place

ἐνταῦθα

entautha

all

πᾶς

pas

the 

ho

corner 

γωνία

gōnia

the 

ho

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

and

καί

kai

know 

γινώσκω

ginōskō

and

καί

kai

view

ὁράω

horaō

in 

ἐν

en

who?

τίς

tis

happen

γίνομαι

ginomai

the 

ho

sin

ἁμαρτία

hamartia

this

οὗτος

houtos

today

σήμερον

sēmeron

💬📚
39

For, as the LORD

יְהוָֹה

Yhvh

liveth,

חַי

chay

which saveth

יָשַׁע

yasha

Israel,

יִשְׂרָאֵל

Yisrael

though it be

יֵשׁ

yesh

in Jonathan

יוֹנָתָן

Yonathan

my son,

בֵּן

ben

he shall surely

מוּת

muth

die.

מוּת

muth

But there was not a man among all the people

עַם

am

that answered

עָנָה

anah

him.


Septuagint Literal:

since

ὅτι

hoti

live

ζάω

zaō

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

save 

σῴζω

sōzō

the 

ho

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

since

ὅτι

hoti

and if

ἐάν

ean

respond 

ἀποκρίνομαι

apokrinomai

down

κατά

kata

Jonathan

Ιωναθαν

iōnathan

the 

ho

son 

υἱός

huios

of me

μοῦ

mou

death 

θάνατος

thanatos

die 

ἀποθνῄσκω

apothnēskō

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

be 

εἰμί

eimi

the 

ho

respond 

ἀποκρίνομαι

apokrinomai

from

ἐκ

ek

all

πᾶς

pas

the 

ho

populace

λαός

laos

💬📚
40

Then said

אָמַר

amar

he unto all Israel,

יִשְׂרָאֵל

Yisrael

Be ye on one

אֶחָד

echad

side,

עֵבֶר

eber

and I and Jonathan

יוֹנָתָן

Yonathan

my son

בֵּן

ben

will be on the other

אֶחָד

echad

side.

עֵבֶר

eber

And the people

עַם

am

said

אָמַר

amar

unto Saul,

שָׁאוּל

Shaul

Do

עָשָׂה

asah

what seemeth

עַיִן

ayin

good

טוֹב

towb

unto thee.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

all

πᾶς

pas

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

you 

ὑμεῖς

hymeis

be 

εἰμί

eimi

into

εἰς

eis

service 

δουλεία

douleia

and

καί

kai

ἐγώ

egō

and

καί

kai

Jonathan

Ιωναθαν

iōnathan

the 

ho

son 

υἱός

huios

of me

μοῦ

mou

be 

εἰμί

eimi

into

εἰς

eis

service 

δουλεία

douleia

and

καί

kai

the 

ho

populace

λαός

laos

to

πρός

pros

Saoul

Σαούλ

Saoul

the 

ho

good 

ἀγαθός

agathos

in the face

ἐνώπιον

enōpion

of you

σοῦ

sou

do

ποιέω

poieō

💬📚
41

Therefore Saul

שָׁאוּל

Shaul

said

אָמַר

amar

unto the LORD

יְהוָֹה

Yhvh

God

אֱלהִים

elohim

of Israel,

יִשְׂרָאֵל

Yisrael

Give

יָהַב

yahab

a perfect

תָּמִים

tamim

lot. And Saul

שָׁאוּל

Shaul

and Jonathan

יוֹנָתָן

Yonathan

were taken:

לָכַד

lakad

but the people

עַם

am

escaped.

יָצָא

yatsa


Septuagint Literal:

and

καί

kai

Saoul

Σαούλ

Saoul

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

God 

θεός

theos

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

who?

τίς

tis

since

ὅτι

hoti

not 

οὐ

ou

respond 

ἀποκρίνομαι

apokrinomai

the 

ho

subject 

δοῦλος

doulos

of you

σοῦ

sou

today

σήμερον

sēmeron

if

εἰ

ei

in 

ἐν

en

me 

ἐμοί

emoi

or

ē

in 

ἐν

en

Jonathan

Ιωναθαν

iōnathan

the 

ho

son 

υἱός

huios

of me

μοῦ

mou

the 

ho

injury

ἀδικία

adikia

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

God 

θεός

theos

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

give

δίδωμι

didōmi

clear 

δῆλος

dēlos

and

καί

kai

and if

ἐάν

ean

further

ὅδε

hode

in 

ἐν

en

the 

ho

populace

λαός

laos

of you

σοῦ

sou

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

give

δίδωμι

didōmi

in fact 

δή

responsibility

ὁσιότης

hosiotēs

and

καί

kai

allot 

κληρόω

klēroō

Jonathan

Ιωναθαν

iōnathan

and

καί

kai

Saoul

Σαούλ

Saoul

and

καί

kai

the 

ho

populace

λαός

laos

come out

ἐξέρχομαι

exerchomai

💬📚
42

And Saul

שָׁאוּל

Shaul

said,

אָמַר

amar

Cast

נָפַל

naphal

lots between me and Jonathan

יוֹנָתָן

Yonathan

my son.

בֵּן

ben

And Jonathan

יוֹנָתָן

Yonathan

was taken.

לָכַד

lakad


Septuagint Literal:

and

καί

kai

Saoul

Σαούλ

Saoul

cast

βάλλω

ballō

up

ἀνά

ana

in the midst

μέσος

mesos

my 

ἐμοῦ

emou

and

καί

kai

up

ἀνά

ana

in the midst

μέσος

mesos

Jonathan

Ιωναθαν

iōnathan

the 

ho

son 

υἱός

huios

of me

μοῦ

mou

who

ὅς

hos

perhaps

ἄν

an

portion out 

κατακληρώσηται

kataklērōsētai

lord

κύριος

kyrios

die 

ἀποθνῄσκω

apothnēskō

and

καί

kai

the 

ho

populace

λαός

laos

to

πρός

pros

Saoul

Σαούλ

Saoul

not 

οὐ

ou

be 

εἰμί

eimi

the 

ho

statement

ῥῆμα

rhēma

this

οὗτος

houtos

and

καί

kai

prevail over 

κατεκράτησεν

katekratēsen

Saoul

Σαούλ

Saoul

the 

ho

populace

λαός

laos

and

καί

kai

cast

βάλλω

ballō

up

ἀνά

ana

in the midst

μέσος

mesos

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

up

ἀνά

ana

in the midst

μέσος

mesos

Jonathan

Ιωναθαν

iōnathan

the 

ho

son 

υἱός

huios

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

portion out 

κατακληροῦται

kataklēroutai

Jonathan

Ιωναθαν

iōnathan

💬📚
43

Then Saul

שָׁאוּל

Shaul

said

אָמַר

amar

to Jonathan,

יוֹנָתָן

Yonathan

Tell

נָגַד

nagad

me what thou hast done.

עָשָׂה

asah

And Jonathan

יוֹנָתָן

Yonathan

told

נָגַד

nagad

him, and said,

אָמַר

amar

I did but

טָעַם

taam

taste

טָעַם

taam

a little

מְעַט

meat

honey

דְּבַשׁ

debash

with the end

קָצֶה

qatseh

of the rod

מַטֶּה

matteh

that was in mine hand,

יָד

yad

and, lo,

הִנֵּה

hinneh

I must die.

מוּת

muth


Septuagint Literal:

and

καί

kai

Saoul

Σαούλ

Saoul

to

πρός

pros

Jonathan

Ιωναθαν

iōnathan

report 

ἀπαγγέλλω

apangellō

me 

μοί

moi

who?

τίς

tis

do

ποιέω

poieō

and

καί

kai

report 

ἀπαγγέλλω

apangellō

he

αὐτός

autos

Jonathan

Ιωναθαν

iōnathan

and

καί

kai

taste

γεύομαι

geuomai

taste

γεύομαι

geuomai

in 

ἐν

en

top

ἄκρον

akron

the 

ho

staff 

σκήπτρῳ

skēptrō

the 

ho

in 

ἐν

en

the 

ho

hand 

χείρ

cheir

of me

μοῦ

mou

little 

βραχύς

brachys

honey 

μέλι

meli

see!

ἰδού

idou

ἐγώ

egō

die 

ἀποθνῄσκω

apothnēskō

💬📚
44

And Saul

שָׁאוּל

Shaul

answered,

אָמַר

amar

God

אֱלהִים

elohim

do so

עָשָׂה

asah

and more also:

יָסַף

yasaph

for thou shalt surely

מוּת

muth

die,

מוּת

muth

Jonathan.

יוֹנָתָן

Yonathan


Septuagint Literal:

and

καί

kai

he

αὐτός

autos

Saoul

Σαούλ

Saoul

further

ὅδε

hode

do

ποιέω

poieō

me 

μοί

moi

the 

ho

God 

θεός

theos

and

καί

kai

further

ὅδε

hode

add

προστίθημι

prostithēmi

since

ὅτι

hoti

death 

θάνατος

thanatos

die 

ἀποθνῄσκω

apothnēskō

today

σήμερον

sēmeron

💬📚
45

And the people

עַם

am

said

אָמַר

amar

unto Saul,

שָׁאוּל

Shaul

Shall Jonathan

יוֹנָתָן

Yonathan

die,

מוּת

muth

who hath wrought

עָשָׂה

asah

this great

גָּדוֹל

gadol

salvation

יְשׁוּעָה

yeshuah

in Israel?

יִשְׂרָאֵל

Yisrael

God forbid:

חָלִילָה

chalilah

as the LORD

יְהוָֹה

Yhvh

liveth,

חַי

chay

there shall not one hair

שׂעֲרָה

saarah

of his head

רֹאשׁ

rosh

fall

נָפַל

naphal

to the ground;

אֶרֶץ

erets

for he hath wrought

עָשָׂה

asah

with God

אֱלהִים

elohim

this day.

יוֹם

yom

So the people

עַם

am

rescued

פָדָה

padah

Jonathan,

יוֹנָתָן

Yonathan

that he died

מוּת

muth

not.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

populace

λαός

laos

to

πρός

pros

Saoul

Σαούλ

Saoul

if

εἰ

ei

today

σήμερον

sēmeron

put to death 

θανατόω

thanatoō

the 

ho

do

ποιέω

poieō

the 

ho

safety 

σωτηρία

sōtēria

the 

ho

great

μέγας

megas

this

οὗτος

houtos

in 

ἐν

en

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

live

ζάω

zaō

lord

κύριος

kyrios

if

εἰ

ei

fall 

πίπτω

piptō

the 

ho

hair 

θρίξ

thrix

the 

ho

head

κεφαλή

kephalē

he

αὐτός

autos

in

ἐπί

epi

the 

ho

earth

γῆ

since

ὅτι

hoti

the 

ho

populace

λαός

laos

the 

ho

God 

θεός

theos

do

ποιέω

poieō

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

this

οὗτος

houtos

and

καί

kai

pray 

προσεύχομαι

proseuchomai

the 

ho

populace

λαός

laos

about

περί

peri

Jonathan

Ιωναθαν

iōnathan

in 

ἐν

en

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

that 

ἐκεῖνος

ekeinos

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

die 

ἀποθνῄσκω

apothnēskō

💬📚
46

Then Saul

שָׁאוּל

Shaul

went up

עָלָה

alah

from following

אַחַר

achar

the Philistines:

פְלִשְׁתִּי

Pelishti

and the Philistines

פְלִשְׁתִּי

Pelishti

went

הָלַךְ

halak

to their own place.

מָקוֹם

maqom


Septuagint Literal:

and

καί

kai

step up

ἀναβαίνω

anabainō

Saoul

Σαούλ

Saoul

from

ἀπό

apo

from behind

ὄπισθεν

opisthen

the 

ho

foreigner 

ἀλλόφυλος

allophylos

and

καί

kai

the 

ho

foreigner 

ἀλλόφυλος

allophylos

go off

ἀπέρχομαι

aperchomai

into

εἰς

eis

the 

ho

place

τόπος

topos

he

αὐτός

autos

Saul's Victories

💬📚
47

So Saul

שָׁאוּל

Shaul

took

לָכַד

lakad

the kingdom

מְלוּכָה

melukah

over Israel,

יִשְׂרָאֵל

Yisrael

and fought

לָחַם

lacham

against all his enemies

אֹיֵב

oyeb

on every side,

סָבִיב

sabib

against Moab,

מוֹאָב

Moab

and against the children

בֵּן

ben

of Ammon,

עַמּוֹן

Ammon

and against Edom,

אֱדֹם

edom

and against the kings

מֶלֶךְ

melek

of Zobah,

צוֹבָא

Tsoba

and against the Philistines:

פְלִשְׁתִּי

Pelishti

and whithersoever he turned

פָנָה

panah

himself, he vexed

רָשַׁע

rasha

them.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

Saoul

Σαούλ

Saoul

portion out 

κατακληροῦται

kataklēroutai

work 

ἔργον

ergon

in

ἐπί

epi

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

and

καί

kai

battle 

πολεμέω

polemeō

circling

κύκλος

kyklos

all

πᾶς

pas

the 

ho

hostile

ἐχθρός

echthros

he

αὐτός

autos

into

εἰς

eis

the 

ho

Mōab

Μωαβ

mōab

and

καί

kai

into

εἰς

eis

the 

ho

son 

υἱός

huios

Ammōn

Αμμων

ammōn

and

καί

kai

into

εἰς

eis

the 

ho

son 

υἱός

huios

Edōm

Εδωμ

edōm

and

καί

kai

into

εἰς

eis

the 

ho

Baitheōr

Βαιθεωρ

baitheōr

and

καί

kai

into

εἰς

eis

monarch

βασιλεύς

basileus

Souba

Σουβα

souba

and

καί

kai

into

εἰς

eis

the 

ho

foreigner 

ἀλλόφυλος

allophylos

who

ὅς

hos

perhaps

ἄν

an

turn

στρέφω

strephō

save 

σῴζω

sōzō

💬📚
48

And he gathered

עָשָׂה

asah

an host,

חַיִל

chayil

and smote

נָכָה

nakah

the Amalekites,

עֲמָלֵק

Amaleq

and delivered

נָצַל

natsal

Israel

יִשְׂרָאֵל

Yisrael

out of the hands

יָד

yad

of them that spoiled

שָׁסָה

shasah

them.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

do

ποιέω

poieō

power

δύναμις

dynamis

and

καί

kai

pat

πατάσσω

patassō

the 

ho

Amalēk

Αμαληκ

amalēk

and

καί

kai

extract

ἐξαιρέω

exaireō

the 

ho

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

from

ἐκ

ek

hand 

χείρ

cheir

the 

ho

trample 

καταπατέω

katapateō

he

αὐτός

autos

💬📚
49

Now the sons

בֵּן

ben

of Saul

שָׁאוּל

Shaul

were Jonathan,

יוֹנָתָן

Yonathan

and Ishui,

יִשְׁוִי

Yishvi

and Melchishua:

מַלְכִּישׁוּעַ

Malkishua

and the names

שֵׁם

shem

of his two

שְׁנַיִם

shenayim

daughters

בַּת

bath

were these; the name

שֵׁם

shem

of the firstborn

בְּכִירָה

bekirah

Merab,

מֵרָב

Merab

and the name

שֵׁם

shem

of the younger

קָטָן

qatan

Michal:

מִיכָל

Mikal


Septuagint Literal:

and

καί

kai

be 

εἰμί

eimi

son 

υἱός

huios

Saoul

Σαούλ

Saoul

Jonathan

Ιωναθαν

iōnathan

and

καί

kai

Iessiou

Ιεσσιου

iessiou

and

καί

kai

Melchisa

Μελχισα

melchisa

and

καί

kai

name

ὄνομα

onoma

the 

ho

two 

δύο

dyo

daughter 

θυγάτηρ

thygatēr

he

αὐτός

autos

name

ὄνομα

onoma

the 

ho

firstborn 

πρωτότοκος

prōtotokos

Merob

Μεροβ

merob

and

καί

kai

name

ὄνομα

onoma

the 

ho

second 

δεύτερος

deuteros

Melchol

Μελχολ

melchol

💬📚
50

And the name

שֵׁם

shem

of Saul's

שָׁאוּל

Shaul

wife

אִשָּׁה

ishshah

was Ahinoam,

אֲחִינֹעַם

Achinoam

the daughter

בַּת

bath

of Ahimaaz:

אֲחִימַעַץ

Achimaats

and the name

שֵׁם

shem

of the captain

שַׂר

sar

of his host

צָבָא

tsaba

was Abner,

אַבְנֵר

Abner

the son

בֵּן

ben

of Ner,

נֵר

Ner

Saul's

שָׁאוּל

Shaul

uncle.

דּוֹד

dod


Septuagint Literal:

and

καί

kai

name

ὄνομα

onoma

the 

ho

woman

γυνή

gynē

he

αὐτός

autos

Achinoom

Αχινοομ

achinoom

daughter 

θυγάτηρ

thygatēr

Achimaas

Αχιμαας

achimaas

and

καί

kai

name

ὄνομα

onoma

the 

ho

commander-in-chief 

ἀρχιστρατήγῳ

archistratēgō

Abennēr

Αβεννηρ

abennēr

son 

υἱός

huios

Nēr

Νηρ

nēr

son 

υἱός

huios

household member

οἰκεῖος

oikeios

Saoul

Σαούλ

Saoul

💬📚
51

And Kish

קִישׁ

Qish

was the father

אָב

ab

of Saul;

שָׁאוּל

Shaul

and Ner

נֵר

Ner

the father

אָב

ab

of Abner

אַבְנֵר

Abner

was the son

בֵּן

ben

of Abiel.

אֲבִיאֵל

Abiel


Septuagint Literal:

and

καί

kai

Kis 

Κίς

Kis

father 

πατήρ

patēr

Saoul

Σαούλ

Saoul

and

καί

kai

Nēr

Νηρ

nēr

father 

πατήρ

patēr

Abennēr

Αβεννηρ

abennēr

son 

υἱός

huios

Iamin 

Ιαμιν

iamin

son 

υἱός

huios

Abiēl

Αβιηλ

abiēl

💬📚
52

And there was sore

חָזָק

chazaq

war

מִלְחָמָה

milchamah

against the Philistines

פְלִשְׁתִּי

Pelishti

all the days

יוֹם

yom

of Saul:

שָׁאוּל

Shaul

and when Saul

שָׁאוּל

Shaul

saw

רָאָה

raah

any strong

גִּבּוֹר

gibbor

man,

אִישׁ

ish

or any valiant

חַיִל

chayil

man,

בֵּן

ben

he took

אָסַף

asaph

him unto him.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

be 

εἰμί

eimi

the 

ho

battle 

πόλεμος

polemos

dominant 

κραταιός

krataios

in

ἐπί

epi

the 

ho

foreigner 

ἀλλόφυλος

allophylos

all

πᾶς

pas

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

Saoul

Σαούλ

Saoul

and

καί

kai

view

ὁράω

horaō

Saoul

Σαούλ

Saoul

all

πᾶς

pas

man

ἀνήρ

anēr

possible

δυνατός

dynatos

and

καί

kai

all

πᾶς

pas

man

ἀνήρ

anēr

son 

υἱός

huios

power

δύναμις

dynamis

and

καί

kai

gather 

συνάγω

synagō

he

αὐτός

autos

to

πρός

pros

he

αὐτός

autos

Next Chapter: 1 Samuel 15

Copyright © 2024 by Narrow Gate Bible Productions. All Rights Reserved.