Word
Game
Trivia
Study
Bible
Topics
What
Bible?

KJV & DRC Interlinear

1 Kings 3 🔍 📕 📖

Solomon's Prayer for Wisdom

💬📚
1

And Solomon

made affinity

with Pharaoh

king

of Egypt,

and took

Pharaoh's

daughter,

and brought

her into the city

of David,

until he had made an end

of building

his own house,

and the house

of the LORD,

and the wall

of Jerusalem

round about.

💬📚
2

Only the people

sacrificed

in high places,

because there was no house

built

unto the name

of the LORD,

until those days.


Septuagint Literal:

besides

πλήν

plēn

the 

ho

populace

λαός

laos

be 

εἰμί

eimi

burn incense 

θυμιάω

thymiaō

in

ἐπί

epi

the 

ho

high

ὑψηλός

hypsēlos

since

ὅτι

hoti

not 

οὐ

ou

build 

οἰκοδομέω

oikodomeō

home

οἶκος

oikos

the 

ho

name

ὄνομα

onoma

lord

κύριος

kyrios

till

ἕως

heōs

now

νῦν

nyn

💬📚
3

And Solomon

loved

the LORD,

walking

in the statutes

of David

his father:

only he sacrificed

and burnt incense

in high places.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

love 

ἀγαπάω

agapaō

Salōmōn

Σαλωμων

salōmōn

the 

ho

lord

κύριος

kyrios

travel

πορεύομαι

poreuomai

in 

ἐν

en

the 

ho

ordinance 

προστάγμασιν

prostagmasin

Dabid

Δαυίδ

Dauid

the 

ho

father 

πατήρ

patēr

he

αὐτός

autos

besides

πλήν

plēn

in 

ἐν

en

the 

ho

high

ὑψηλός

hypsēlos

immolate

θύω

thyō

and

καί

kai

burn incense 

ἐθυμία

ethymia

💬📚
4

And the king

went

to Gibeon

to sacrifice

there; for that

was the great

high place:

a thousand

burnt offerings

did Solomon

offer

upon that altar.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

stand up

ἀνίστημι

anistēmi

and

καί

kai

travel

πορεύομαι

poreuomai

into

εἰς

eis

Gabaōn

Γαβαων

gabaōn

immolate

θύω

thyō

there 

ἐκεῖ

ekei

since

ὅτι

hoti

he

αὐτός

autos

high

ὑψηλός

hypsēlos

and

καί

kai

great

μέγας

megas

thousand 

χίλιοι

chilioi

holocaust

ὁλοκαύτωσιν

holokautōsin

bring up

ἀναφέρω

anapherō

Salōmōn

Σαλωμων

salōmōn

in

ἐπί

epi

the 

ho

altar 

θυσιαστήριον

thysiastērion

in 

ἐν

en

Gabaōn

Γαβαων

gabaōn

💬📚
5

In Gibeon

the LORD

appeared

to Solomon

in a dream

by night:

and God

said,

Ask

what I shall give

thee.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

view

ὁράω

horaō

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

Salōmōn

Σαλωμων

salōmōn

in 

ἐν

en

slumber

ὕπνος

hypnos

the 

ho

night 

νύξ

nyx

and

καί

kai

lord

κύριος

kyrios

to

πρός

pros

Salōmōn

Σαλωμων

salōmōn

ask 

αἰτέω

aiteō

anyone

τις

tis

item

αἴτημα

aitēma

of yourself 

σεαυτοῦ

seautou

💬📚
6

And Solomon

said,

Thou hast shewed

unto thy servant

David

my father

great

mercy,

according as he walked

before

thee in truth,

and in righteousness,

and in uprightness

of heart

with thee; and thou hast kept

for him this great

kindness,

that thou hast given

him a son

to sit

on his throne,

as it is this day.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

Salōmōn

Σαλωμων

salōmōn

you 

σύ

sy

do

ποιέω

poieō

with

μετά

meta

the 

ho

subject 

δοῦλος

doulos

of you

σοῦ

sou

Dabid

Δαυίδ

Dauid

the 

ho

father 

πατήρ

patēr

of me

μοῦ

mou

mercy 

ἔλεος

eleos

great

μέγας

megas

just as/like 

καθώς

kathōs

pass through

διέρχομαι

dierchomai

in the face

ἐνώπιον

enōpion

of you

σοῦ

sou

in 

ἐν

en

truth 

ἀλήθεια

alētheia

and

καί

kai

in 

ἐν

en

rightness

δικαιοσύνη

dikaiosynē

and

καί

kai

in 

ἐν

en

straightness

εὐθύτης

euthytēs

heart 

καρδία

kardia

with

μετά

meta

of you

σοῦ

sou

and

καί

kai

guard

φυλάσσω

phylassō

he

αὐτός

autos

the 

ho

mercy 

ἔλεος

eleos

the 

ho

great

μέγας

megas

this

οὗτος

houtos

give

δίδωμι

didōmi

the 

ho

son 

υἱός

huios

he

αὐτός

autos

in

ἐπί

epi

the 

ho

throne 

θρόνος

thronos

he

αὐτός

autos

as

ὡς

hōs

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

this

οὗτος

houtos

💬📚
7

And now, O LORD

my God,

thou hast made thy servant

king

instead of David

my father:

and I am but a little

child:

I know

not how to go out

or come in.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

now

νῦν

nyn

lord

κύριος

kyrios

the 

ho

God 

θεός

theos

of me

μοῦ

mou

you 

σύ

sy

give

δίδωμι

didōmi

the 

ho

subject 

δοῦλος

doulos

of you

σοῦ

sou

against

ἀντί

anti

Dabid

Δαυίδ

Dauid

the 

ho

father 

πατήρ

patēr

of me

μοῦ

mou

and

καί

kai

ἐγώ

egō

be 

εἰμί

eimi

little boy 

παιδάριον

paidarion

little

μικρός

mikros

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

aware 

οἶδα

oida

the 

ho

exodus 

ἔξοδος

exodos

of me

μοῦ

mou

and

καί

kai

the 

ho

inroad

εἴσοδος

eisodos

of me

μοῦ

mou

💬📚
8

And thy servant

is in the midst

of thy people

which thou hast chosen,

a great

people,

that cannot be numbered

nor counted

for multitude.


Septuagint Literal:

the 

ho

though

δέ

de

subject 

δοῦλος

doulos

of you

σοῦ

sou

in 

ἐν

en

in the midst

μέσος

mesos

the 

ho

populace

λαός

laos

of you

σοῦ

sou

who

ὅς

hos

select

ἐκλέγομαι

eklegomai

populace

λαός

laos

much

πολύς

polys

who

ὅς

hos

not 

οὐ

ou

number 

ἀριθμέω

arithmeō

💬📚
9

Give

therefore thy servant

an understanding

heart

to judge

thy people,

that I may discern

between good

and bad:

for who is able

to judge

this thy so great

a people?


Septuagint Literal:

and

καί

kai

give

δίδωμι

didōmi

the 

ho

subject 

δοῦλος

doulos

of you

σοῦ

sou

heart 

καρδία

kardia

hear 

ἀκούω

akouō

and

καί

kai

discriminate

διακρίνω

diakrinō

the 

ho

populace

λαός

laos

of you

σοῦ

sou

in 

ἐν

en

rightness

δικαιοσύνη

dikaiosynē

the 

ho

comprehend 

συνίημι

syniēmi

up

ἀνά

ana

in the midst

μέσος

mesos

good 

ἀγαθός

agathos

and

καί

kai

bad

κακός

kakos

since

ὅτι

hoti

who?

τίς

tis

able

δύναμαι

dynamai

judge

κρίνω

krinō

the 

ho

populace

λαός

laos

of you

σοῦ

sou

the 

ho

weighty

βαρύς

barys

this

οὗτος

houtos

💬📚
10

And the speech

pleased

the Lord,

that Solomon

had asked

this thing.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

accommodate

ἀρέσκω

areskō

in the face

ἐνώπιον

enōpion

lord

κύριος

kyrios

since

ὅτι

hoti

ask 

αἰτέω

aiteō

Salōmōn

Σαλωμων

salōmōn

the 

ho

statement

ῥῆμα

rhēma

this

οὗτος

houtos

💬📚
11

And God

said

unto him, Because thou hast asked

this thing,

and hast not asked

for thyself long

life;

neither hast asked

riches

for thyself, nor hast asked

the life

of thine enemies;

but hast asked

for thyself understanding

to discern

judgment;


Septuagint Literal:

and

καί

kai

lord

κύριος

kyrios

to

πρός

pros

he

αὐτός

autos

against

ἀντί

anti

who

ὅς

hos

ask 

αἰτέω

aiteō

from

παρά

para

my 

ἐμοῦ

emou

the 

ho

statement

ῥῆμα

rhēma

this

οὗτος

houtos

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

ask 

αἰτέω

aiteō

of yourself 

σεαυτοῦ

seautou

day 

ἡμέρα

hēmera

much

πολύς

polys

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

ask 

αἰτέω

aiteō

wealth

πλοῦτος

ploutos

not even

οὐδέ

oude

ask 

αἰτέω

aiteō

soul 

ψυχή

psychē

hostile

ἐχθρός

echthros

of you

σοῦ

sou

but 

ἀλλά

alla

ask 

αἰτέω

aiteō

of yourself 

σεαυτοῦ

seautou

comprehension 

σύνεσις

synesis

the 

ho

heed

εἰσακούω

eisakouō

judgment 

κρίμα

krima

💬📚
12

Behold, I have done

according to thy words:

lo, I have given

thee a wise

and an understanding

heart;

so that there was none like thee before

thee, neither after

thee shall any arise

like unto thee.


Septuagint Literal:

see!

ἰδού

idou

do

ποιέω

poieō

down

κατά

kata

the 

ho

statement

ῥῆμα

rhēma

of you

σοῦ

sou

see!

ἰδού

idou

give

δίδωμι

didōmi

you 

σοί

soi

heart 

καρδία

kardia

prudent

φρόνιμος

phronimos

and

καί

kai

wise 

σοφός

sophos

as

ὡς

hōs

you 

σύ

sy

not 

οὐ

ou

happen

γίνομαι

ginomai

in front

ἔμπροσθεν

emprosthen

of you

σοῦ

sou

and

καί

kai

with

μετά

meta

you 

σέ

se

not 

οὐ

ou

stand up

ἀνίστημι

anistēmi

like

ὅμοιος

homoios

you 

σοί

soi

💬📚
13

And I have also given

thee that which thou hast not asked,

both riches,

and honour:

so that there shall not be any

among the kings

like unto thee all thy days.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

who

ὅς

hos

not 

οὐ

ou

ask 

αἰτέω

aiteō

give

δίδωμι

didōmi

you 

σοί

soi

and

καί

kai

wealth

πλοῦτος

ploutos

and

καί

kai

glory 

δόξα

doxa

as

ὡς

hōs

not 

οὐ

ou

happen

γίνομαι

ginomai

man

ἀνήρ

anēr

like

ὅμοιος

homoios

you 

σοί

soi

in 

ἐν

en

monarch

βασιλεύς

basileus

💬📚
14

And if thou wilt walk

in my ways,

to keep

my statutes

and my commandments,

as thy father

David

did walk,

then I will lengthen

thy days.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

and if

ἐάν

ean

travel

πορεύομαι

poreuomai

in 

ἐν

en

the 

ho

way

ὁδός

hodos

of me

μοῦ

mou

guard

φυλάσσω

phylassō

the 

ho

direction

ἐντολή

entolē

of me

μοῦ

mou

and

καί

kai

the 

ho

ordinance 

προστάγματά

prostagmata

of me

μοῦ

mou

as

ὡς

hōs

travel

πορεύομαι

poreuomai

Dabid

Δαυίδ

Dauid

the 

ho

father 

πατήρ

patēr

of you

σοῦ

sou

and

καί

kai

multiply 

πληθύνω

plēthynō

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

of you

σοῦ

sou

💬📚
15

And Solomon

awoke;

and, behold, it was a dream.

And he came

to Jerusalem,

and stood

before

the ark

of the covenant

of the LORD,

and offered up

burnt offerings,

and offered

peace offerings,

and made

a feast

to all his servants.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

wake up 

ἐξυπνίζω

exypnizō

Salōmōn

Σαλωμων

salōmōn

and

καί

kai

see!

ἰδού

idou

dream 

ἐνύπνιον

enypnion

and

καί

kai

stand up

ἀνίστημι

anistēmi

and

καί

kai

happen by

παραγίνομαι

paraginomai

into

εἰς

eis

Jerusalem 

Ἱερουσαλήμ

Hierousalēm

and

καί

kai

stand

ἵστημι

histēmi

down

κατά

kata

face

πρόσωπον

prosōpon

the 

ho

altar 

θυσιαστήριον

thysiastērion

the 

ho

down

κατά

kata

face

πρόσωπον

prosōpon

ark 

κιβωτός

kibōtos

covenant 

διαθήκη

diathēkē

lord

κύριος

kyrios

in 

ἐν

en

Siōn

Σιών

Siōn

and

καί

kai

lead up

ἀνάγω

anagō

holocaust

ὁλοκαυτώσεις

holokautōseis

and

καί

kai

do

ποιέω

poieō

peaceful 

εἰρηνικός

eirēnikos

and

καί

kai

do

ποιέω

poieō

drinking bout

πότος

potos

great

μέγας

megas

of himself

ἑαυτοῦ

heautou

and

καί

kai

all

πᾶς

pas

the 

ho

child

παῖς

pais

he

αὐτός

autos

Solomon Judges Wisely

💬📚
16

Then came

there two

women,

that were harlots,

unto the king,

and stood

before

him.


Septuagint Literal:

at that 

τότε

tote

view

ὁράω

horaō

two 

δύο

dyo

woman

γυνή

gynē

prostitute 

πόρνη

pornē

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

and

καί

kai

stand

ἵστημι

histēmi

in the face

ἐνώπιον

enōpion

he

αὐτός

autos

💬📚
17

And the one

woman

said,

O

my lord,

I and this woman

dwell

in one

house;

and I was delivered of a child

with her in the house.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

woman

γυνή

gynē

the 

ho

one

εἷς

heis

in 

ἐν

en

me 

ἐμοί

emoi

lord

κύριος

kyrios

ἐγώ

egō

and

καί

kai

the 

ho

woman

γυνή

gynē

this

οὗτος

houtos

dwell 

οἰκέω

oikeō

in 

ἐν

en

home

οἶκος

oikos

one

εἷς

heis

and

καί

kai

give birth

τίκτω

tiktō

in 

ἐν

en

the 

ho

home

οἶκος

oikos

💬📚
18

And it came to pass the third

day

after that I was delivered,

that this woman

was delivered

also: and we were together;

there was no stranger

with us in the house,

save

we two

in the house.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

happen

γίνομαι

ginomai

in 

ἐν

en

the 

ho

day 

ἡμέρα

hēmera

the 

ho

third 

τρίτος

tritos

give birth

τίκτω

tiktō

of me

μοῦ

mou

and

καί

kai

give birth

τίκτω

tiktō

and

καί

kai

the 

ho

woman

γυνή

gynē

this

οὗτος

houtos

and

καί

kai

we 

ἡμεῖς

hēmeis

down

κατά

kata

the 

ho

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

not 

οὐ

ou

be 

εἰμί

eimi

no one

οὐδείς

oudeis

with

μετά

meta

our 

ἡμῶν

hēmōn

besides 

πάρεξ

parex

both 

ἀμφότεροι

amphoteroi

our 

ἡμῶν

hēmōn

in 

ἐν

en

the 

ho

home

οἶκος

oikos

💬📚
19

And this woman's

child

died

in the night;

because she overlaid

it.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

die 

ἀποθνῄσκω

apothnēskō

the 

ho

son 

υἱός

huios

the 

ho

woman

γυνή

gynē

this

οὗτος

houtos

the 

ho

night 

νύξ

nyx

as

ὡς

hōs

fall asleep over 

ἐπεκοιμήθη

epekoimēthē

in

ἐπί

epi

he

αὐτός

autos

💬📚
20

And she arose

at midnight,

and took

my son

from beside

me, while thine handmaid

slept,

and laid

it in her bosom,

and laid

her dead

child

in my bosom.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

stand up

ἀνίστημι

anistēmi

in the midst

μέσος

mesos

the 

ho

night 

νύξ

nyx

and

καί

kai

take

λαμβάνω

lambanō

the 

ho

son 

υἱός

huios

of me

μοῦ

mou

from

ἐκ

ek

the 

ho

arm 

ἀγκάλη

ankalē

of me

μοῦ

mou

and

καί

kai

put to sleep 

ἐκοίμισεν

ekoimisen

he

αὐτός

autos

in 

ἐν

en

the 

ho

bosom

κόλπος

kolpos

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

the 

ho

son 

υἱός

huios

he

αὐτός

autos

the 

ho

die

θνῄσκω

thnēskō

put to sleep 

ἐκοίμισεν

ekoimisen

in 

ἐν

en

the 

ho

bosom

κόλπος

kolpos

of me

μοῦ

mou

💬📚
21

And when I rose

in the morning

to give my child

suck,

behold, it was dead:

but when I had considered

it in the morning,

behold, it was not my son,

which I did bear.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

stand up

ἀνίστημι

anistēmi

the 

ho

early 

πρωΐ

prōi

nurse 

θηλάζω

thēlazō

the 

ho

son 

υἱός

huios

of me

μοῦ

mou

and

καί

kai

that 

ἐκεῖνος

ekeinos

be 

εἰμί

eimi

die

θνῄσκω

thnēskō

and

καί

kai

see!

ἰδού

idou

take note of 

κατανοέω

katanoeō

he

αὐτός

autos

early 

πρωΐ

prōi

and

καί

kai

see!

ἰδού

idou

not 

οὐ

ou

be 

εἰμί

eimi

the 

ho

son 

υἱός

huios

of me

μοῦ

mou

who

ὅς

hos

give birth

τίκτω

tiktō

💬📚
22

And the other

woman

said,

Nay; but the living

is my son,

and the dead

is thy son.

And this said,

No; but the dead

is thy son,

and the living

is my son.

Thus they spake

before

the king.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

woman

γυνή

gynē

the 

ho

different

ἕτερος

heteros

not

οὐχί

ouchi

but 

ἀλλά

alla

the 

ho

son 

υἱός

huios

of me

μοῦ

mou

the 

ho

live

ζάω

zaō

the 

ho

though

δέ

de

son 

υἱός

huios

of you

σοῦ

sou

the 

ho

die

θνῄσκω

thnēskō

and

καί

kai

talk

λαλέω

laleō

in the face

ἐνώπιον

enōpion

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

💬📚
23

Then said

the king,

The one

saith,

This is my son

that liveth,

and thy son

is the dead:

and the other

saith,

Nay; but thy son

is the dead,

and my son

is the living.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

he

αὐτός

autos

you 

σύ

sy

tell

λέγω

legō

this

οὗτος

houtos

the 

ho

son 

υἱός

huios

of me

μοῦ

mou

the 

ho

live

ζάω

zaō

and

καί

kai

the 

ho

son 

υἱός

huios

this

οὗτος

houtos

the 

ho

die

θνῄσκω

thnēskō

and

καί

kai

you 

σύ

sy

tell

λέγω

legō

not

οὐχί

ouchi

but 

ἀλλά

alla

the 

ho

son 

υἱός

huios

of me

μοῦ

mou

the 

ho

live

ζάω

zaō

and

καί

kai

the 

ho

son 

υἱός

huios

of you

σοῦ

sou

the 

ho

die

θνῄσκω

thnēskō

💬📚
24

And the king

said,

Bring

me a sword.

And they brought

a sword

before

the king.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

take

λαμβάνω

lambanō

me 

μοί

moi

short sword 

μάχαιρα

machaira

and

καί

kai

offer

προσφέρω

prospherō

the 

ho

short sword 

μάχαιρα

machaira

in the face

ἐνώπιον

enōpion

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

💬📚
25

And the king

said,

Divide

the living

child

in two,

and give

half

to the one,

and half

to the other.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

divide 

διαιρέω

diaireō

the 

ho

toddler

παιδίον

paidion

the 

ho

nurse 

θηλάζω

thēlazō

the 

ho

live

ζάω

zaō

into

εἰς

eis

two 

δύο

dyo

and

καί

kai

give

δίδωμι

didōmi

the 

ho

half 

ἥμισυς

hēmisys

he

αὐτός

autos

this

οὗτος

houtos

and

καί

kai

the 

ho

half 

ἥμισυς

hēmisys

he

αὐτός

autos

this

οὗτος

houtos

💬📚
26

Then spake

the woman

whose the living

child

was unto the king,

for her bowels

yearned

upon her son,

and she said,

O

my lord,

give

her the living

child,

and in no wise

slay

it. But the other said,

Let it be neither mine nor thine, but divide

it.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

respond 

ἀποκρίνομαι

apokrinomai

the 

ho

woman

γυνή

gynē

who

ὅς

hos

be 

εἰμί

eimi

the 

ho

son 

υἱός

huios

the 

ho

live

ζάω

zaō

and

καί

kai

to

πρός

pros

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

since

ὅτι

hoti

stir up

ταράσσω

tarassō

the 

ho

womb 

μήτρα

mētra

he

αὐτός

autos

in

ἐπί

epi

the 

ho

son 

υἱός

huios

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

in 

ἐν

en

me 

ἐμοί

emoi

lord

κύριος

kyrios

give

δίδωμι

didōmi

he

αὐτός

autos

the 

ho

toddler

παιδίον

paidion

and

καί

kai

death 

θάνατος

thanatos

not 

μή

put to death 

θανατόω

thanatoō

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

this

οὗτος

houtos

neither

μήτε

mēte

me 

ἐμοί

emoi

neither

μήτε

mēte

he

αὐτός

autos

be 

εἰμί

eimi

divide 

διαιρέω

diaireō

💬📚
27

Then the king

answered

and said,

Give

her the living

child,

and in no wise

slay

it: she is the mother

thereof.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

respond 

ἀποκρίνομαι

apokrinomai

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

and

καί

kai

give

δίδωμι

didōmi

the 

ho

toddler

παιδίον

paidion

the 

ho

state

ἐρεῶ

ereō

give

δίδωμι

didōmi

he

αὐτός

autos

he

αὐτός

autos

and

καί

kai

death 

θάνατος

thanatos

not 

μή

put to death 

θανατόω

thanatoō

he

αὐτός

autos

he

αὐτός

autos

the 

ho

mother 

μήτηρ

mētēr

he

αὐτός

autos

💬📚
28

And all Israel

heard

of the judgment

which the king

had judged;

and they feared

the king:

for they saw

that the wisdom

of God

was in him,

to do

judgment.


Septuagint Literal:

and

καί

kai

hear 

ἀκούω

akouō

all

πᾶς

pas

Israel 

Ἰσραήλ

Israēl

the 

ho

judgment 

κρίμα

krima

this

οὗτος

houtos

who

ὅς

hos

judge

κρίνω

krinō

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

and

καί

kai

afraid

φοβέομαι

phobeomai

from

ἀπό

apo

face

πρόσωπον

prosōpon

the 

ho

monarch

βασιλεύς

basileus

since

ὅτι

hoti

view

ὁράω

horaō

since

ὅτι

hoti

prudence

φρόνησις

phronēsis

God 

θεός

theos

in 

ἐν

en

he

αὐτός

autos

the 

ho

do

ποιέω

poieō

justification 

δικαίωμα

dikaiōma

Next Chapter: 1 Kings 4

Copyright © 2025 by Narrow Gate Bible Productions. All Rights Reserved.